< Ordsprogene 14 >
1 Kvinders Visdom har bygget sit Hus; men Daarskaben bryder det ned med sine Hænder.
Le donne savie edificano le lor case; Ma la stolta la sovverte con le sue mani.
2 Den, som vandrer i sin Oprigtighed, frygter Herren; men den, som gaar paa Krogveje, foragter ham.
Chi cammina nella sua dirittura riverisce il Signore; Ma chi è stravolto nelle sue vie lo sprezza.
3 I Daarens Mund er Hovmods Ris; men de vises Læber skulle bevare dem selv.
Nella bocca dello stolto [è] la bacchetta dell'alterezza; Ma le labbra de' savi li guardano.
4 Hvor ingen Øksne ere, der er Krybben ren; men megen Indtægt kommer ved Oksens Kraft.
Dove non [son] buoi, il granaio [è] vuoto; Ma l'abbondanza della ricolta [è] per la forza del bue.
5 Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne.
Il testimonio verace non mente; Ma il falso testimonio sbocca bugie.
6 Spotteren søger Visdom, og han finder den ikke; men for den forstandige er Kundskab let.
Lo schernitore cerca la sapienza, e non [la trova] punto; Ma la scienza agevolmente [si acquista] dall'[uomo] intendente.
7 Gak bort fra en Mand, som er en Daare; thi du vil ikke have fundet Kundskab paa hans Læber.
Vattene via d'innanzi all'uomo stolto, E [d'innanzi a colui, nel quale] non avrai conosciute labbra di scienza.
8 Den kloges Visdom er, at han forstaar sig paa sin Vej; men Daarers Taabelighed er, at de blive bedragne.
La sapienza dell'uomo [è] di considerar la sua via; Ma la follia degli stolti [è] inganno.
9 Daarerne spottes af deres eget Skyldoffer; men med de oprigtige er Velbehageligheden.
Gli stolti si fanno beffe del [commetter] misfatto; Ma fra gli [uomini] diritti [è] la benevolenza.
10 Hjertet kender sin Sjæls Bitterhed, og en fremmed skal ikke blande sig i dets Glæde.
Il cuore di ciascuno conosce l'amaritudine dell'anima sua; Ed altresì alcuno strano non è mescolato nella sua allegrezza.
11 De ugudeliges Hus skal ødelægges; men de retsindiges Telt skal blomstre.
La casa degli empi sarà distrutta; Ma il tabernacolo degli [uomini] diritti fiorirà.
12 Der er en Vej, som kan synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
Vi è tal via che pare diritta all'uomo, Il fine della quale [son] le vie della morte.
13 Selv under Latteren føler Hjertet Smerte, og til sidst bliver Glæden Bedrøvelse.
Come di [troppo] ridere duole il cuore, Così la fine dell'allegrezza [è] dolore.
14 Den, hvis Hjerte er afveget, skal mættes ved sine Veje, men den gode Mand ved det, han har i Eje.
Chi è sviato di cuore sarà saziato delle sue vie; E più ch'esso [lo sarà] l'uomo da bene delle sue.
15 Den uerfarne tror alting, men den kloge agter paa sin Gang.
Lo scempio crede ogni cosa; Ma l'avveduto considera i suoi passi.
16 Den vise frygter og viger fra ondt; men en Daare er overmodig, og tryg.
Il savio teme, e si ritrae dal male; Ma lo stolto trascorre, e si tien sicuro.
17 Den, som er hastig til Vrede, gør Daarlighed, og den underfundige Mand hades.
Chi è pronto all'ira commette follia; E l'uomo malizioso è odiato.
18 De uvidende arve Daarlighed; men de kloge favne Kundskab.
Gli scempi erederanno la stoltizia; Ma i prudenti coroneranno [il lor capo] di scienza.
19 De onde maa bøje sig for de godes Ansigt og de ugudelige for den retfærdiges Porte.
I malvagi saranno abbassati davanti a' buoni; E gli empi [saranno] alle porte del giusto.
20 Selv for sin Ven er den fattige forhadt; men mange ere de, som elske den rige.
Il povero è odiato eziandio dal suo prossimo; Ma molti son gli amici del ricco.
21 Hvo som foragter sin Næste, synder; men den, som forbarmer sig over de elendige, er lyksalig.
Chi sprezza il suo prossimo pecca; Ma beato chi ha pietà de' poveri.
22 Fare ikke de vild, som optænke ondt? men de, som optænke godt, finde Miskundhed og Troskab.
Quelli che macchinano del male non sono eglino traviati? Ma benignità e verità [sarà usata inverso] coloro che pensano del bene.
23 I alt besværligt Arbejde er der Fordel; men hvor det bliver ved Læbers Ord, fører det kun til Mangel.
In ogni fatica vi è del profitto; Ma il parlar delle labbra [torna] solo in inopia.
24 De vises Rigdom er deres Krone; men Daarers Taabelighed bliver Taabelighed.
Le ricchezze de' savi [sono] la lor corona; [Ma] la follia degli stolti [è sempre] follia.
25 Et sanddru Vidne redder Sjæle, men den, som udblæser Løgn, er svigefuld.
Il testimonio verace libera le anime; Ma il falso sbocca bugie.
26 I Herrens Frygt har en et stærkt Værn, og for hans Børn skal der være en Tilflugt.
Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui [che teme Iddio].
27 Herrens Frygt er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
Il timor del Signore [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
28 At have meget Folk er en Konges Ære; men hvor Folket er borte, er det en Fyrstes Fordærvelse.
La magnificenza del re [è] nella moltitudine del popolo; Ma la ruina del principe [è] nel mancamento della gente.
29 Den langmodige har megen Forstand; men den, som er hastig i Sindet, forraader Daarskab.
Chi è lento all'ira [è] di gran prudenza; Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia.
30 Et blidt Hjerte er Liv for Legemet; men Hidsighed er Raaddenhed for Benene,
Il cuor sano [è] la vita delle carni; Ma l'invidia [è] il tarlo delle ossa.
31 Hvo som fortrykker den ringe, forhaaner hans Skaber; men hvo som forbarmer sig over den fattige, ærer ham.
Chi oppressa il povero fa onta a colui che l'ha fatto; Ma chi ha pietà del bisognoso l'onora.
32 Den ugudelige styrtes for sin Ondskab; men den retfærdige har Fortrøstning i sin Død.
L'empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera [eziandio] nella sua morte.
33 I den forstandiges Hjerte hviler Visdommen; men i Daarers Indre giver den sig til Kende.
La sapienza riposa nel cuore dell'[uomo] intendente, Ed è riconosciuta in mezzo degli stolti.
34 Retfærdighed ophøjer et Folk; men Synden er Folkenes Skændsel
La giustizia innalza la nazione; Ma il peccato [è] il vituperio de' popoli.
35 Kongens Velbehag er til en klog Tjener, men hans Vrede er over den, som gør Skam.
Il favor del re [è] verso il servitore intendente; Ma la sua indegnazione [è] contro a quello che reca vituperio.