< Ordsprogene 14 >

1 Kvinders Visdom har bygget sit Hus; men Daarskaben bryder det ned med sine Hænder.
Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la renverse de ses mains.
2 Den, som vandrer i sin Oprigtighed, frygter Herren; men den, som gaar paa Krogveje, foragter ham.
Celui qui marche dans la droiture, révère l'Éternel; mais celui dont les voies sont perverses, le méprise.
3 I Daarens Mund er Hovmods Ris; men de vises Læber skulle bevare dem selv.
La bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil; mais les lèvres des sages les gardent.
4 Hvor ingen Øksne ere, der er Krybben ren; men megen Indtægt kommer ved Oksens Kraft.
Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; mais la force du bœuf fait abonder le revenu.
5 Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne.
Le témoin fidèle ne ment jamais; mais le faux témoin avance des faussetés.
6 Spotteren søger Visdom, og han finder den ikke; men for den forstandige er Kundskab let.
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver pour un homme entendu.
7 Gak bort fra en Mand, som er en Daare; thi du vil ikke have fundet Kundskab paa hans Læber.
Éloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne connais pas en lui de paroles sages.
8 Den kloges Visdom er, at han forstaar sig paa sin Vej; men Daarers Taabelighed er, at de blive bedragne.
La sagesse d'un homme habile est de prendre garde à sa voie; mais la folie des insensés, c'est la fraude.
9 Daarerne spottes af deres eget Skyldoffer; men med de oprigtige er Velbehageligheden.
Les insensés se raillent du péché; mais la bienveillance est parmi les hommes droits.
10 Hjertet kender sin Sjæls Bitterhed, og en fremmed skal ikke blande sig i dets Glæde.
Le cœur de chacun sent l'amertume de son âme; et un autre n'aura point de part à sa joie.
11 De ugudeliges Hus skal ødelægges; men de retsindiges Telt skal blomstre.
La maison des méchants sera détruite; mais la tente des hommes droits fleurira.
12 Der er en Vej, som kan synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue est la voie de la mort.
13 Selv under Latteren føler Hjertet Smerte, og til sidst bliver Glæden Bedrøvelse.
Même en riant le cœur sera triste; et la joie finit par l'ennui.
14 Den, hvis Hjerte er afveget, skal mættes ved sine Veje, men den gode Mand ved det, han har i Eje.
Celui qui a le cœur pervers, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui-même.
15 Den uerfarne tror alting, men den kloge agter paa sin Gang.
Un homme simple croit tout ce qu'on dit; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
16 Den vise frygter og viger fra ondt; men en Daare er overmodig, og tryg.
Le sage craint, et il évite le mal; mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
17 Den, som er hastig til Vrede, gør Daarlighed, og den underfundige Mand hades.
L'homme emporté fait des folies; et l'homme rusé est haï.
18 De uvidende arve Daarlighed; men de kloge favne Kundskab.
Les imprudents possèdent la folie; mais les bien avisés sont couronnés de science.
19 De onde maa bøje sig for de godes Ansigt og de ugudelige for den retfærdiges Porte.
Les méchants seront humiliés devant les bons, et les impies seront aux portes du juste.
20 Selv for sin Ven er den fattige forhadt; men mange ere de, som elske den rige.
Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
21 Hvo som foragter sin Næste, synder; men den, som forbarmer sig over de elendige, er lyksalig.
Celui qui méprise son prochain, s'égare; mais celui qui a pitié des affligés, est heureux.
22 Fare ikke de vild, som optænke ondt? men de, som optænke godt, finde Miskundhed og Troskab.
Ceux qui machinent du mal, ne se fourvoient-ils pas? Mais la miséricorde et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
23 I alt besværligt Arbejde er der Fordel; men hvor det bliver ved Læbers Ord, fører det kun til Mangel.
En tout travail il y a quelque profit; mais les vains discours ne tournent qu'à disette.
24 De vises Rigdom er deres Krone; men Daarers Taabelighed bliver Taabelighed.
La richesse est une couronne pour le sage; mais la folie des insensés est toujours folie.
25 Et sanddru Vidne redder Sjæle, men den, som udblæser Løgn, er svigefuld.
Le témoin fidèle délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
26 I Herrens Frygt har en et stærkt Værn, og for hans Børn skal der være en Tilflugt.
Il y a une ferme assurance dans la crainte de l'Éternel; et il y aura une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.
27 Herrens Frygt er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
La crainte de l'Éternel est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
28 At have meget Folk er en Konges Ære; men hvor Folket er borte, er det en Fyrstes Fordærvelse.
Dans la multitude du peuple est la gloire d'un roi; mais quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
29 Den langmodige har megen Forstand; men den, som er hastig i Sindet, forraader Daarskab.
Celui qui est lent à la colère est d'un grand sens; mais celui qui est prompt à se courroucer, étale sa folie.
30 Et blidt Hjerte er Liv for Legemet; men Hidsighed er Raaddenhed for Benene,
Un cœur tranquille est la vie du corps; mais l'envie est la carie des os.
31 Hvo som fortrykker den ringe, forhaaner hans Skaber; men hvo som forbarmer sig over den fattige, ærer ham.
Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore qui a pitié du nécessiteux.
32 Den ugudelige styrtes for sin Ondskab; men den retfærdige har Fortrøstning i sin Død.
Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.
33 I den forstandiges Hjerte hviler Visdommen; men i Daarers Indre giver den sig til Kende.
La sagesse repose dans le cœur de l'homme entendu; elle est même reconnue au milieu des insensés.
34 Retfærdighed ophøjer et Folk; men Synden er Folkenes Skændsel
La justice élève une nation; mais le péché est la honte des peuples.
35 Kongens Velbehag er til en klog Tjener, men hans Vrede er over den, som gør Skam.
La faveur du roi est pour le serviteur prudent; mais il aura de l'indignation contre celui qui lui fait honte.

< Ordsprogene 14 >