< Ordsprogene 14 >

1 Kvinders Visdom har bygget sit Hus; men Daarskaben bryder det ned med sine Hænder.
Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la ruine de ses mains.
2 Den, som vandrer i sin Oprigtighed, frygter Herren; men den, som gaar paa Krogveje, foragter ham.
Celui qui marche en sa droiture, révère l'Eternel; mais celui qui va de travers en ses voies, le méprise.
3 I Daarens Mund er Hovmods Ris; men de vises Læber skulle bevare dem selv.
La verge d'orgueil est dans la bouche du fou; mais les lèvres des sages les garderont.
4 Hvor ingen Øksne ere, der er Krybben ren; men megen Indtægt kommer ved Oksens Kraft.
Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; et l'abondance du revenu provient de la force du bœuf.
5 Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne.
Le témoin véritable ne mentira [jamais]; mais le faux témoin avance volontiers des mensonges.
6 Spotteren søger Visdom, og han finder den ikke; men for den forstandige er Kundskab let.
Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.
7 Gak bort fra en Mand, som er en Daare; thi du vil ikke have fundet Kundskab paa hans Læber.
Eloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne lui as point connu de lèvres de science.
8 Den kloges Visdom er, at han forstaar sig paa sin Vej; men Daarers Taabelighed er, at de blive bedragne.
La sagesse de l'homme bien avisé est d'entendre sa voie; mais la folie des fous n'est que tromperie.
9 Daarerne spottes af deres eget Skyldoffer; men med de oprigtige er Velbehageligheden.
Les fous pallient le délit; mais il n'y a que plaisir entre les hommes droits.
10 Hjertet kender sin Sjæls Bitterhed, og en fremmed skal ikke blande sig i dets Glæde.
Le cœur d'un chacun connaît l'amertume de son âme; et un autre n'est point mêlé dans sa joie.
11 De ugudeliges Hus skal ødelægges; men de retsindiges Telt skal blomstre.
La maison des méchants sera abolie; mais le tabernacle des hommes droits fleurira.
12 Der er en Vej, som kan synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue sont les voies de la mort.
13 Selv under Latteren føler Hjertet Smerte, og til sidst bliver Glæden Bedrøvelse.
Même en riant le cœur sera triste, et la joie finit par l'ennui.
14 Den, hvis Hjerte er afveget, skal mættes ved sine Veje, men den gode Mand ved det, han har i Eje.
Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
15 Den uerfarne tror alting, men den kloge agter paa sin Gang.
Le simple croit à toute parole; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
16 Den vise frygter og viger fra ondt; men en Daare er overmodig, og tryg.
Le sage craint, et se retire du mal; mais le fou se met en colère, et se tient assuré.
17 Den, som er hastig til Vrede, gør Daarlighed, og den underfundige Mand hades.
L'homme colère fait des folies; et l'homme rusé est haï.
18 De uvidende arve Daarlighed; men de kloge favne Kundskab.
Les niais hériteront la folie; mais les bien-avisés seront couronnés de science.
19 De onde maa bøje sig for de godes Ansigt og de ugudelige for den retfærdiges Porte.
Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste.
20 Selv for sin Ven er den fattige forhadt; men mange ere de, som elske den rige.
Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
21 Hvo som foragter sin Næste, synder; men den, som forbarmer sig over de elendige, er lyksalig.
Celui qui méprise son prochain s'égare; mais celui qui a pitié des débonnaires, est bienheureux.
22 Fare ikke de vild, som optænke ondt? men de, som optænke godt, finde Miskundhed og Troskab.
Ceux qui machinent du mal ne se fourvoient-ils pas? Mais la bonté et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
23 I alt besværligt Arbejde er der Fordel; men hvor det bliver ved Læbers Ord, fører det kun til Mangel.
En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.
24 De vises Rigdom er deres Krone; men Daarers Taabelighed bliver Taabelighed.
Les richesses des sages leur sont [comme] une couronne; mais la folie des fous n'est que folie.
25 Et sanddru Vidne redder Sjæle, men den, som udblæser Løgn, er svigefuld.
Le témoin véritable délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
26 I Herrens Frygt har en et stærkt Værn, og for hans Børn skal der være en Tilflugt.
En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.
27 Herrens Frygt er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
28 At have meget Folk er en Konges Ære; men hvor Folket er borte, er det en Fyrstes Fordærvelse.
La puissance d'un Roi consiste dans la multitude du peuple; mais quand le peuple diminue, c'est l'abaissement du Prince.
29 Den langmodige har megen Forstand; men den, som er hastig i Sindet, forraader Daarskab.
Celui qui est lent à la colère, est de grande intelligence; mais celui qui est prompt à se courroucer, excite la folie.
30 Et blidt Hjerte er Liv for Legemet; men Hidsighed er Raaddenhed for Benene,
Le cœur doux est la vie de la chair; mais l'envie est la vermoulure des os.
31 Hvo som fortrykker den ringe, forhaaner hans Skaber; men hvo som forbarmer sig over den fattige, ærer ham.
Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore, qui a pitié du nécessiteux.
32 Den ugudelige styrtes for sin Ondskab; men den retfærdige har Fortrøstning i sin Død.
Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
33 I den forstandiges Hjerte hviler Visdommen; men i Daarers Indre giver den sig til Kende.
La sagesse repose au cœur de l'homme intelligent; et elle est même reconnue au milieu des fous.
34 Retfærdighed ophøjer et Folk; men Synden er Folkenes Skændsel
La justice élève une nation; mais le péché est l'opprobre des peuples.
35 Kongens Velbehag er til en klog Tjener, men hans Vrede er over den, som gør Skam.
Le Roi prend plaisir au serviteur prudent; mais son indignation sera contre celui qui lui fait déshonneur.

< Ordsprogene 14 >