< Ordsprogene 14 >
1 Kvinders Visdom har bygget sit Hus; men Daarskaben bryder det ned med sine Hænder.
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 Den, som vandrer i sin Oprigtighed, frygter Herren; men den, som gaar paa Krogveje, foragter ham.
He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
3 I Daarens Mund er Hovmods Ris; men de vises Læber skulle bevare dem selv.
The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Hvor ingen Øksne ere, der er Krybben ren; men megen Indtægt kommer ved Oksens Kraft.
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5 Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6 Spotteren søger Visdom, og han finder den ikke; men for den forstandige er Kundskab let.
A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7 Gak bort fra en Mand, som er en Daare; thi du vil ikke have fundet Kundskab paa hans Læber.
Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
8 Den kloges Visdom er, at han forstaar sig paa sin Vej; men Daarers Taabelighed er, at de blive bedragne.
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9 Daarerne spottes af deres eget Skyldoffer; men med de oprigtige er Velbehageligheden.
Fools mock at making atonement for sins, but amongst the upright there is good will.
10 Hjertet kender sin Sjæls Bitterhed, og en fremmed skal ikke blande sig i dets Glæde.
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 De ugudeliges Hus skal ødelægges; men de retsindiges Telt skal blomstre.
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
12 Der er en Vej, som kan synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 Selv under Latteren føler Hjertet Smerte, og til sidst bliver Glæden Bedrøvelse.
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 Den, hvis Hjerte er afveget, skal mættes ved sine Veje, men den gode Mand ved det, han har i Eje.
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 Den uerfarne tror alting, men den kloge agter paa sin Gang.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16 Den vise frygter og viger fra ondt; men en Daare er overmodig, og tryg.
A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
17 Den, som er hastig til Vrede, gør Daarlighed, og den underfundige Mand hades.
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 De uvidende arve Daarlighed; men de kloge favne Kundskab.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 De onde maa bøje sig for de godes Ansigt og de ugudelige for den retfærdiges Porte.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Selv for sin Ven er den fattige forhadt; men mange ere de, som elske den rige.
The poor person is shunned even by his own neighbour, but the rich person has many friends.
21 Hvo som foragter sin Næste, synder; men den, som forbarmer sig over de elendige, er lyksalig.
He who despises his neighbour sins, but he who has pity on the poor is blessed.
22 Fare ikke de vild, som optænke ondt? men de, som optænke godt, finde Miskundhed og Troskab.
Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 I alt besværligt Arbejde er der Fordel; men hvor det bliver ved Læbers Ord, fører det kun til Mangel.
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 De vises Rigdom er deres Krone; men Daarers Taabelighed bliver Taabelighed.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 Et sanddru Vidne redder Sjæle, men den, som udblæser Løgn, er svigefuld.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 I Herrens Frygt har en et stærkt Værn, og for hans Børn skal der være en Tilflugt.
In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 Herrens Frygt er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 At have meget Folk er en Konges Ære; men hvor Folket er borte, er det en Fyrstes Fordærvelse.
In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 Den langmodige har megen Forstand; men den, som er hastig i Sindet, forraader Daarskab.
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 Et blidt Hjerte er Liv for Legemet; men Hidsighed er Raaddenhed for Benene,
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 Hvo som fortrykker den ringe, forhaaner hans Skaber; men hvo som forbarmer sig over den fattige, ærer ham.
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honours him.
32 Den ugudelige styrtes for sin Ondskab; men den retfærdige har Fortrøstning i sin Død.
The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
33 I den forstandiges Hjerte hviler Visdommen; men i Daarers Indre giver den sig til Kende.
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34 Retfærdighed ophøjer et Folk; men Synden er Folkenes Skændsel
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 Kongens Velbehag er til en klog Tjener, men hans Vrede er over den, som gør Skam.
The king’s favour is towards a servant who deals wisely, but his wrath is towards one who causes shame.