< Ordsprogene 13 >
1 En viis Søn modtager sin Faders Tugt; men en Spotter hører ikke paa Irettesættelse.
Un hijo sabio escucha la instrucción de su padre, pero un burlón no escucha la reprimenda.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand godt; men de troløses Sjæl høster Krænkelse.
Por el fruto de sus labios, el hombre disfruta de las cosas buenas, pero los infieles ansían la violencia.
3 Hvo som vogter sin Mund, bevarer sin Sjæl; den, som lader sine Læber vidt op, ham er det til Fordærvelse.
El que guarda su boca guarda su alma. El que abre mucho los labios se arruina.
4 Den lades Sjæl begærer og faar intet; men de flittiges Sjæl næres rigeligt.
El alma del perezoso desea y no tiene nada, pero el deseo de los diligentes será plenamente satisfecho.
5 Den retfærdige hader Løgns Ord; men den ugudelige gør Skam og Vanære.
El hombre justo odia la mentira, pero un hombre malvado trae vergüenza y desgracia.
6 Retfærdighed bevarer den, som vandrer oprigtigt sin Vej; men Ugudelighed styrter Synderen.
La justicia guarda el camino de la integridad, pero la maldad derriba al pecador.
7 Der er den, som holder sig for rig og har dog intet; og den, som holder sig for fattig og har meget Gods.
Hay quienes pretenden ser ricos, pero no tienen nada. Hay algunos que fingen ser pobres, pero tienen grandes riquezas.
8 En Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv! men en fattig hører ikke paa Irettesættelse.
El rescate de la vida de un hombre es su riqueza, pero los pobres no escuchan las amenazas.
9 De retfærdiges Lys skinner frydeligt; men de ugudeliges Lampe skal udslukkes.
La luz de los justos brilla con fuerza, pero la lámpara de los malvados se apaga.
10 Ved Hovmod foraarsager man kun Trætte; men hos dem, som lade sig raade, er Visdom.
La soberbia sólo genera peleas, pero la sabiduría está en las personas que aceptan los consejos.
11 Gods formindskes ved Forfængelighed; men hvo som samler i Haanden, forøger det.
La riqueza obtenida de forma deshonesta se desvanece, pero el que recoge a mano lo hace crecer.
12 Forventning, som forhales, krænker Hjertet; men naar det kommer, som man begærer, da er det et Livsens Træ.
La esperanza postergada enferma el corazón, pero cuando el anhelo se cumple, es un árbol de la vida.
13 Hvo som foragter Ordet, bereder sig Fordærvelse; men hvo som frygter Budet, han faar Løn derfor.
Quien desprecia la instrucción lo pagará, pero el que respeta una orden será recompensado.
14 Den vises Lærdom er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
La enseñanza de los sabios es un manantial de vida, para alejarse de las trampas de la muerte.
15 En god Forstand giver Naade; men de troløses Vej er haard.
El buen entendimiento gana el favor, pero el camino de los infieles es duro.
16 Hver, som er klog, gør sine Ting med Forstand; men Daaren udbreder Taabelighed.
Todo hombre prudente actúa desde el conocimiento, pero un tonto expone la locura.
17 Et ugudeligt Sendebud falder i Ulykke; men et trofast Bud er Lægedom.
Un mensajero malvado cae en problemas, pero un enviado de confianza consigue la curación.
18 Hvo, som lader Tugt fare, faar Armod og Skam; men den, som agter paa Revselse, faar Ære.
La pobreza y la vergüenza llegan al que rechaza la disciplina, pero el que hace caso a la corrección será honrado.
19 Naar det sker, som man begærer, da er det sødt for Sjælen; men at vige fra ondt, er Daarer en Vederstyggelighed.
El anhelo cumplido es dulce para el alma, pero los tontos detestan apartarse del mal.
20 Den, som omgaas med vise, bliver viis, men den, som er Ven med Daarer, faar Ulykke.
El que camina con los sabios se hace sabio, pero el compañero de los tontos sufre daños.
21 Ulykke forfølger Syndere; men den retfærdige betales med godt.
La desgracia persigue a los pecadores, pero la prosperidad recompensa a los justos.
22 Den gode efterlader Børnebørn en Arv; men Synderes Gods er gemt til den retfærdige.
Un buen hombre deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador se almacena para el justo.
23 Den fattiges nyopdyrkede Land yder megen Føde; men der er den, som gaar til Grunde, fordi han ikke gør Ret.
En los campos de los pobres hay abundancia de alimentos, pero la injusticia la barre.
24 Hvo som sparer sit Ris, hader sin Søn; men den, som elsker ham, tugter ham tidligt.
El que ahorra la vara odia a su hijo, pero quien lo ama tiene cuidado de disciplinarlo.
25 Den retfærdige kan spise, til hans Sjæl bliver mæt; men de ugudeliges Bug skal lide Mangel.
El justo come para satisfacer su alma, pero el vientre de los malvados pasa hambre.