< Ordsprogene 13 >
1 En viis Søn modtager sin Faders Tugt; men en Spotter hører ikke paa Irettesættelse.
O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand godt; men de troløses Sjæl høster Krænkelse.
Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Hvo som vogter sin Mund, bevarer sin Sjæl; den, som lader sine Læber vidt op, ham er det til Fordærvelse.
O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
4 Den lades Sjæl begærer og faar intet; men de flittiges Sjæl næres rigeligt.
A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
5 Den retfærdige hader Løgns Ord; men den ugudelige gør Skam og Vanære.
O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
6 Retfærdighed bevarer den, som vandrer oprigtigt sin Vej; men Ugudelighed styrter Synderen.
A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Der er den, som holder sig for rig og har dog intet; og den, som holder sig for fattig og har meget Gods.
Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
8 En Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv! men en fattig hører ikke paa Irettesættelse.
O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 De retfærdiges Lys skinner frydeligt; men de ugudeliges Lampe skal udslukkes.
A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Ved Hovmod foraarsager man kun Trætte; men hos dem, som lade sig raade, er Visdom.
Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Gods formindskes ved Forfængelighed; men hvo som samler i Haanden, forøger det.
A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
12 Forventning, som forhales, krænker Hjertet; men naar det kommer, som man begærer, da er det et Livsens Træ.
A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Hvo som foragter Ordet, bereder sig Fordærvelse; men hvo som frygter Budet, han faar Løn derfor.
O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Den vises Lærdom er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 En god Forstand giver Naade; men de troløses Vej er haard.
O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Hver, som er klog, gør sine Ting med Forstand; men Daaren udbreder Taabelighed.
Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Et ugudeligt Sendebud falder i Ulykke; men et trofast Bud er Lægedom.
O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Hvo, som lader Tugt fare, faar Armod og Skam; men den, som agter paa Revselse, faar Ære.
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Naar det sker, som man begærer, da er det sødt for Sjælen; men at vige fra ondt, er Daarer en Vederstyggelighed.
O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
20 Den, som omgaas med vise, bliver viis, men den, som er Ven med Daarer, faar Ulykke.
O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
21 Ulykke forfølger Syndere; men den retfærdige betales med godt.
O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
22 Den gode efterlader Børnebørn en Arv; men Synderes Gods er gemt til den retfærdige.
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
23 Den fattiges nyopdyrkede Land yder megen Føde; men der er den, som gaar til Grunde, fordi han ikke gør Ret.
A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Hvo som sparer sit Ris, hader sin Søn; men den, som elsker ham, tugter ham tidligt.
O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
25 Den retfærdige kan spise, til hans Sjæl bliver mæt; men de ugudeliges Bug skal lide Mangel.
O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.