< Ordsprogene 13 >
1 En viis Søn modtager sin Faders Tugt; men en Spotter hører ikke paa Irettesættelse.
Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand godt; men de troløses Sjæl høster Krænkelse.
En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
3 Hvo som vogter sin Mund, bevarer sin Sjæl; den, som lader sine Læber vidt op, ham er det til Fordærvelse.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
4 Den lades Sjæl begærer og faar intet; men de flittiges Sjæl næres rigeligt.
Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
5 Den retfærdige hader Løgns Ord; men den ugudelige gør Skam og Vanære.
La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
6 Retfærdighed bevarer den, som vandrer oprigtigt sin Vej; men Ugudelighed styrter Synderen.
La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
7 Der er den, som holder sig for rig og har dog intet; og den, som holder sig for fattig og har meget Gods.
Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
8 En Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv! men en fattig hører ikke paa Irettesættelse.
La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
9 De retfærdiges Lys skinner frydeligt; men de ugudeliges Lampe skal udslukkes.
La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
10 Ved Hovmod foraarsager man kun Trætte; men hos dem, som lade sig raade, er Visdom.
Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
11 Gods formindskes ved Forfængelighed; men hvo som samler i Haanden, forøger det.
Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
12 Forventning, som forhales, krænker Hjertet; men naar det kommer, som man begærer, da er det et Livsens Træ.
L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
13 Hvo som foragter Ordet, bereder sig Fordærvelse; men hvo som frygter Budet, han faar Løn derfor.
Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
14 Den vises Lærdom er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
15 En god Forstand giver Naade; men de troløses Vej er haard.
La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
16 Hver, som er klog, gør sine Ting med Forstand; men Daaren udbreder Taabelighed.
L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
17 Et ugudeligt Sendebud falder i Ulykke; men et trofast Bud er Lægedom.
Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
18 Hvo, som lader Tugt fare, faar Armod og Skam; men den, som agter paa Revselse, faar Ære.
Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
19 Naar det sker, som man begærer, da er det sødt for Sjælen; men at vige fra ondt, er Daarer en Vederstyggelighed.
Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
20 Den, som omgaas med vise, bliver viis, men den, som er Ven med Daarer, faar Ulykke.
Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
21 Ulykke forfølger Syndere; men den retfærdige betales med godt.
Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
22 Den gode efterlader Børnebørn en Arv; men Synderes Gods er gemt til den retfærdige.
L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
23 Den fattiges nyopdyrkede Land yder megen Føde; men der er den, som gaar til Grunde, fordi han ikke gør Ret.
Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
24 Hvo som sparer sit Ris, hader sin Søn; men den, som elsker ham, tugter ham tidligt.
Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
25 Den retfærdige kan spise, til hans Sjæl bliver mæt; men de ugudeliges Bug skal lide Mangel.
Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.