< Ordsprogene 13 >

1 En viis Søn modtager sin Faders Tugt; men en Spotter hører ikke paa Irettesættelse.
L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur n'écoute point la réprimande.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand godt; men de troløses Sjæl høster Krænkelse.
L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme des perfides vit d'injustice.
3 Hvo som vogter sin Mund, bevarer sin Sjæl; den, som lader sine Læber vidt op, ham er det til Fordærvelse.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.
4 Den lades Sjæl begærer og faar intet; men de flittiges Sjæl næres rigeligt.
L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
5 Den retfærdige hader Løgns Ord; men den ugudelige gør Skam og Vanære.
Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
6 Retfærdighed bevarer den, som vandrer oprigtigt sin Vej; men Ugudelighed styrter Synderen.
La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
7 Der er den, som holder sig for rig og har dog intet; og den, som holder sig for fattig og har meget Gods.
Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
8 En Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv! men en fattig hører ikke paa Irettesættelse.
Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
9 De retfærdiges Lys skinner frydeligt; men de ugudeliges Lampe skal udslukkes.
La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s'éteindra.
10 Ved Hovmod foraarsager man kun Trætte; men hos dem, som lade sig raade, er Visdom.
L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
11 Gods formindskes ved Forfængelighed; men hvo som samler i Haanden, forøger det.
Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
12 Forventning, som forhales, krænker Hjertet; men naar det kommer, som man begærer, da er det et Livsens Træ.
L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
13 Hvo som foragter Ordet, bereder sig Fordærvelse; men hvo som frygter Budet, han faar Løn derfor.
Celui qui méprise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
14 Den vises Lærdom er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
15 En god Forstand giver Naade; men de troløses Vej er haard.
Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
16 Hver, som er klog, gør sine Ting med Forstand; men Daaren udbreder Taabelighed.
Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie.
17 Et ugudeligt Sendebud falder i Ulykke; men et trofast Bud er Lægedom.
Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison.
18 Hvo, som lader Tugt fare, faar Armod og Skam; men den, som agter paa Revselse, faar Ære.
La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.
19 Naar det sker, som man begærer, da er det sødt for Sjælen; men at vige fra ondt, er Daarer en Vederstyggelighed.
Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
20 Den, som omgaas med vise, bliver viis, men den, som er Ven med Daarer, faar Ulykke.
Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
21 Ulykke forfølger Syndere; men den retfærdige betales med godt.
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.
22 Den gode efterlader Børnebørn en Arv; men Synderes Gods er gemt til den retfærdige.
L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23 Den fattiges nyopdyrkede Land yder megen Føde; men der er den, som gaar til Grunde, fordi han ikke gør Ret.
Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.
24 Hvo som sparer sit Ris, hader sin Søn; men den, som elsker ham, tugter ham tidligt.
Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.
25 Den retfærdige kan spise, til hans Sjæl bliver mæt; men de ugudeliges Bug skal lide Mangel.
Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des méchants aura disette.

< Ordsprogene 13 >