< Ordsprogene 12 >

1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.

< Ordsprogene 12 >