< Ordsprogene 12 >
1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.