< Ordsprogene 12 >

1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
[Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.

< Ordsprogene 12 >