< Ordsprogene 12 >

1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
O que ama a correcção ama o conhecimento, mas o que aborrece a reprehensão é brutal.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações elle condemnará.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
A mulher virtuosa é a corôa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Os pensamentos dos justos são juizo, mas os conselhos dos impios engano.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
As palavras dos impios são de armarem ciladas ao sangue, mas a bocca dos rectos os fará escapar.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Transtornados serão os impios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
O justo attende pela vida dos seus animaes, mas as misericordias dos impios são crueis.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juizo.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
Deseja o impio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fructo.
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
O laço do impio está na transgressão dos labios, mas o justo sairá da angustia.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
Do fructo da bocca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
O caminho do tolo é recto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sabio.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a affronta.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Ha alguns que fallam palavras como estocadas de espada, mas a lingua dos sabios é saude.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
O labio de verdade ficará para sempre, mas a lingua de falsidade dura por um só momento.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
Engano ha no coração dos que maquinam mal, mas alegria teem os que aconselham a paz.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Nenhum aggravo sobrevirá ao justo, mas os impios ficam cheios de mal.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
Os labios mentirosos são abominaveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estulticia.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributarios.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
Mais excellente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos impios os faz errar.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não ha morte.

< Ordsprogene 12 >