< Ordsprogene 12 >

1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות

< Ordsprogene 12 >