< Ordsprogene 12 >
1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
Qui aime la correction, aime la science; qui hait la réprimande, reste stupide.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
L'homme de bien obtient la faveur de l'Éternel; mais Il châtie l'homme d'intrigue.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
Point de stabilité pour l'homme dans l'impiété; mais la racine des justes n'est point vacillante.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
La femme forte est la couronne de son mari; mais celle qui est sa honte, est comme une carie dans ses os.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Dans leurs plans les justes n'ont en vue que le droit; les moyens des impies, c'est la fraude.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
Ce dont parlent les impies, c'est de guetter des victimes; mais la bouche du juste les délivre.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Une fois renversés les méchants cessent d'être; mais la maison des justes demeure.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
L'homme est estimé à proportion de son sens; et qui n'a pas le sens droit, tombe dans le mépris.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Mieux vaut celui dont l'état est humble, et qui a un serviteur, que le glorieux qui manque de pain.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
Le juste connaît les besoins de son bétail; les entrailles des impies sont impitoyables.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
Celui qui cultive son champ, a du pain en abondance; mais celui qui recherche les fainéants, manque de sens.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
L'impie désire l'appui des méchants; la racine qu'ont les justes, leur donne [un appui].
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
Les péchés de la langue couvrent un piège funeste; mais le juste échappe à l'angoisse.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
Par les fruits de sa bouche l'homme est rassasié de biens; et ce que fait sa main, est rendu à l'homme.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute un conseil, est sage.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
Le chagrin du méchant se montre au moment même; mais celui qui dissimule un affront, est prudent.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
Celui qu'anime la vérité, exprime ce qui est juste; et le témoin menteur, ce qui trompe.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Il en est dont le babil est comme des coups d'épée; mais le parler du sage restaure.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
La parole vraie subsiste éternellement; il n'y a qu'un instant pour le langage du mensonge.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est à ceux qui conseillent la paix.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Les peines n'atteignent jamais le juste; mais les impies ont plénitude de maux.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
L'Éternel abhorre les lèvres qui mentent; mais ceux qui pratiquent la vérité, sont ses délices.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés proclame sa folie.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
La main des diligents commandera; mais la main lâche sera corvéable.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
Le chagrin qui est dans le cœur, l'abat; mais une bonne parole le réjouit.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
Le juste indique la voie à son prochain; mais la voie des impies les fourvoie.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
L'indolent ne chasse pas son gibier; le précieux trésor de l'homme, c'est la diligence.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
Sur le sentier de la justice il y a vie, et sur la bonne voie, immortalité.