< Ordsprogene 12 >
1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un insensé.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
L'homme de bien attire la faveur de l'Éternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie à ses os.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Les pensées des justes ne sont que justice; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
Les paroles des méchants sont des embûches, pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
L'homme sera loué suivant sa prudence; mais le cœur dépravé sera dans le mépris.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
Le juste a soin de la vie de sa bête; mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
Celui qui cultive sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
Le méchant convoite ce qu'ont pris les méchants; mais la racine du juste donne du fruit.
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
Il y a un piège funeste dans le péché des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra à chacun selon l'œuvre de ses mains.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
Le dépit de l'insensé se connaît le jour même; mais celui qui est bien avisé, dissimule l'injure.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
Celui qui dit la vérité, rend un témoignage juste; mais le faux témoin soutient la fraude.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est guérison.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
La lèvre véridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les méchants seront accablés de maux.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
Les lèvres fausses sont en abomination à l'Éternel; mais ceux qui agissent sincèrement, lui sont agréables.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés publie leur folie.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
Le chagrin qui est dans le cœur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le réjouit.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des méchants les égare.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.