< Ordsprogene 12 >

1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
L'homme de bien attire la faveur de l'Eternel; mais [l'Eternel] condamnera l'homme qui machine du mal.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
La femme vaillante est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Les pensées des justes ne sont que jugement; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
L'homme est loué selon sa prudence; mais le cœur dépravé sera en mépris.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Mieux vaut l'homme qui ne fait point cas de soi-même, bien qu'il ait des serviteurs, que celui qui se glorifie, et qui a faute de pain.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
Ce que le méchant désire, est un rets de maux; mais la racine des justes donnera [son fruit.]
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche; et on rendra à l'homme la rétribution de ses mains.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
La voie du fou est droite à son opinion; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
Quant au fou, son dépit se connaît le même jour; mais l'homme bien avisé couvre son ignominie.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
Celui qui prononce des choses véritables, fait rapport de ce qui est juste; mais le faux témoin fait des rapports trompeurs.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
Il y aura tromperie dans le cœur de ceux qui machinent du mal; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste; mais les méchants seront remplis de mal.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
Les fausses lèvres sont une abomination à l'Eternel; mais ceux qui agissent fidèlement, lui sont agréables.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
L'homme bien avisé cèle la science; mais le cœur des fous publie la folie.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
Le chagrin qui est au cœur de l'homme, l'accable; mais la bonne parole le réjouit.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
Le juste a plus de reste que son voisin; mais la voie des méchants les fera fourvoyer.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
Le paresseux ne rôtit point sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.

< Ordsprogene 12 >