< Ordsprogene 12 >

1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
L’homme de bien obtient la faveur de l’Éternel, Mais l’Éternel condamne celui qui est plein de malice.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Les pensées des justes ne sont qu’équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le cœur pervers est l’objet du mépris.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Mieux vaut être d’une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l’œuvre de ses mains.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
La voie de l’insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
L’insensé laisse voir à l’instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu’un instant.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Aucun malheur n’arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
Les lèvres fausses sont en horreur à l’Éternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
L’homme prudent cache sa science, Mais le cœur des insensés proclame la folie.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
L’inquiétude dans le cœur de l’homme l’abat, Mais une bonne parole le réjouit.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d’un homme, c’est l’activité.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
La vie est dans le sentier de la justice, La mort n’est pas dans le chemin qu’elle trace.

< Ordsprogene 12 >