< Ordsprogene 12 >
1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.