< Ordsprogene 12 >
1 Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
Qui aime la réprimande aime la science; mais qui hait les remontrances est un sot.
2 Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
L’Homme bon s’attire la bienveillance de l’Eternel, l’homme artificieux sa réprobation:
3 Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
On ne se maintient pas par l’iniquité; mais les justes jettent des racines inébranlables.
4 En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
Une femme vertueuse est la couronne de son époux; une dévergondée, c’est la carie dans ses os.
5 De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
Les justes ne rêvent que justice, les méchants ne combinent que tromperies.
6 De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
Les méchants ne parlent que de dresser des embûches meurtrières; mais la bouche des justes ne s’applique qu’à sauver.
7 De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
Une secousse, et les méchants ne sont plus! Mais la demeure des justes est stable.
8 En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
En proportion de son intelligence, l’homme mérite des éloges; mais les cœurs obliques sont un objet de mépris.
9 Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
Mieux vaut être dédaigné et posséder un esclave, que de faire le grand et manquer de pain.
10 Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
Le juste a le souci du bien-être de ses bêtes; mais les entrailles des méchants ne connaissent pas la pitié.
11 Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
Celui qui cultive sa terre a du pain à satiété; celui qui poursuit des frivolités manque de sens.
12 Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
L’Impie convoite ce qui devient un piège pour les méchants; mais la racine des justes est généreuse en fruits.
13 I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
Les lèvres criminelles constituent un piège funeste; mais le juste échappe à la peine.
14 En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; on paie à chacun le prix de ses œuvres.
15 Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
La voie de l’insensé paraît droite à ses yeux; mais écouter des conseils, c’est être sage.
16 Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
Le sot, sur l’heure, manifeste son dépit; un habile homme sait dévorer un affront.
17 Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
Celui qui est épris de loyauté expose fidèlement les faits; le témoin mensonger les dénature.
18 Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
Il en est dont la parole blesse comme des coups d’épée, mais, le langage des sages est un baume bienfaisant.
19 Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
La vérité est éternelle; le mensonge dure un clin d’œil.
20 Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
Dans le cœur de ceux qui méditent le mal s’il n’y a que perfidie; chez ceux qui donnent des conseils salutaires, il n’y a que joie.
21 Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
Aucune calamité ne surprend le juste; mais les méchants sont accablés de maux.
22 Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
L’Eternel a horreur des lèvres mensongères; mais il aime ceux qui agissent avec loyauté.
23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
Un homme avisé ne fait pas montre de son savoir; les esprits sots crient leur sottise.
24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
La main diligente assure le pouvoir; la main négligente paie tribut.
25 Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
Le souci abat le cœur de l’homme; mais une bonne parole y ramène la joie.
26 Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
Supérieur à tous est le juste; les méchants suivent un chemin qui les égare.
27 Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
La paresse évite de mettre son gibier sur le feu; mais l’activité est un trésor précieux pour l’homme.
28 Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.
Sur le chemin de la vertu se trouve la vie, et son sentier aboutit à l’immortalité.