< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskaaler ere Herren en Vederstyggelighed, men fuldvægtige Lodder ere ham en Velbehagelighed.
Balança enganosa é abominação ao Senhor, mas o peso justo o seu prazer.
2 Hovmodighed kom, der kom og Forsmædelse; men hos de ydmyge er Visdom.
Vinda a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 De retsindige, dem leder deres Oprigtighed; men de troløse, dem ødelægger deres forvendte Væsen.
A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos aleives os destruirá.
4 Gods hjælper ikke paa Vredens Dag, men Retfærdighed redder fra Døden.
Não aproveitam as riquezas no dia da indignação, mas a justiça livra da morte.
5 Den oprigtiges Retfærdighed gør hans Vej jævn; men den ugudelige falder ved sin Ugudelighed.
A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio pela sua impiedade cairá.
6 De oprigtige, dem redder deres Retfærdighed; men de troløse, de fanges i deres egen Ondskab.
A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 Naar et ugudeligt Menneske dør, er det forbi med hans Haab, og det er forbi med de uretfærdiges Forventelse.
Morrendo o homem ímpio perece a sua expectação, e a esperança dos injustos se perde.
8 Den retfærdige udfries af Nød, og den ugudelige kommer i hans Sted.
O justo é livre da angústia, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Med Munden ødelægger den vanhellige sin Næste; men ved Kundskab udfries de retfærdige.
O hipócrita com a boca destrói ao seu companheiro, mas os justos são livres pelo conhecimento.
10 En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel.
No bem dos justos exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Ved de retsindiges Velsignelse ophøjes en Stad; men ved de ugudeliges Mund nedbrydes den.
Pela benção dos sinceros se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios se derriba.
12 Den, som fattes Forstand, foragter sin Næste; men en Mand, som har Forstand, tier.
O que carece de entendimento despreza a seu companheiro, mas o homem bem entendido cala-se.
13 Den, der gaar omkring som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; men den, som er fast i Aanden, skjuler Sagen.
O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Hvor ingen Styrelse er, falder et Folk; hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece aos que dão as mãos estará seguro.
16 En yndig Kvinde holder fast ved Ære, og Voldsmænd holde fast ved Rigdom.
A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Den, som gør vel imod sin Sjæl, er en barmhjertig Mand; men den, som plager sit Kød, er en grusom Mand.
O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Den ugudelige forhverver en Løn, som er falsk; men den, som saar Retfærdighed, faar en Løn, som er sand.
O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Saa er Retfærdighed til Liv; men den, der efterjager ondt, haster til sin Død.
Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 De vanartige i Hjertet ere en Vederstyggelighed for Herren; men de, som vandre oprigtigt deres Vej, ere ham en Velbehagelighed.
Abominação são ao Senhor os perversos de coração, mas os sinceros de caminho são o seu deleite.
21 Man kan give sin Haand paa, at den onde ikke bliver agtet uskyldig; men de retfærdiges Sæd skal undkomme.
Ainda que o mau junte mão à mão, não será inculpável, mas a semente dos justos escapará.
22 Som et Smykke af Guld i Næsen paa en So, saa er en dejlig Kvinde, som intet Skøn har.
Como jóia de ouro na tromba da porca, assim é a mulher formosa, que se aparta da razão.
23 De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
O desejo dos justos tão somente é o bem, mas a esperança dos ímpios é a indignação.
24 Der er den, som udspreder rigeligt, og ham tillægges end mere; og der er den, som holder tilbage mere, end ret er, og dog bliver der kun Mangel.
Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais, e outros que reteem mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 En Sjæl, som velsigner, skal blive rig; og den, som vederkvæger, skal selv blive vederkvæget.
A alma abençoante engordará, e o que regar, ele também será regado.
26 Hvo som holder Korn tilbage, ham bander Folket; men Velsignelsen kommer paa dens Hoved, som sælger det ud.
Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas benção haverá sobre a cabeça do vendedor:
27 Hvo der søger efter godt, stræber efter Velbehagelighed; men hvo der leder efter ondt, ham skal det vederfares.
O que busca cedo o bem busca favor, porém o que procura o mal a esse lhe sobrevirá.
28 Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde; men de retfærdige skulle grønnes som et Blad.
Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 Den, som forstyrrer sit Hus, arver Vind, og Daaren bliver Træl for den, som er viis i Hjertet.
O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
30 Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Se, den retfærdige faar Betaling paa Jorden, hvor meget mere den ugudelige og Synderen?
Eis que o justo é recompensado na terra; quanto mais o será o ímpio e o pecador.

< Ordsprogene 11 >