< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskaaler ere Herren en Vederstyggelighed, men fuldvægtige Lodder ere ham en Velbehagelighed.
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו
2 Hovmodighed kom, der kom og Forsmædelse; men hos de ydmyge er Visdom.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה
3 De retsindige, dem leder deres Oprigtighed; men de troløse, dem ødelægger deres forvendte Væsen.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם)
4 Gods hjælper ikke paa Vredens Dag, men Retfærdighed redder fra Døden.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות
5 Den oprigtiges Retfærdighed gør hans Vej jævn; men den ugudelige falder ved sin Ugudelighed.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע
6 De oprigtige, dem redder deres Retfærdighed; men de troløse, de fanges i deres egen Ondskab.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו
7 Naar et ugudeligt Menneske dør, er det forbi med hans Haab, og det er forbi med de uretfærdiges Forventelse.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה
8 Den retfærdige udfries af Nød, og den ugudelige kommer i hans Sted.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו
9 Med Munden ødelægger den vanhellige sin Næste; men ved Kundskab udfries de retfærdige.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו
10 En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה
11 Ved de retsindiges Velsignelse ophøjes en Stad; men ved de ugudeliges Mund nedbrydes den.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס
12 Den, som fattes Forstand, foragter sin Næste; men en Mand, som har Forstand, tier.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש
13 Den, der gaar omkring som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; men den, som er fast i Aanden, skjuler Sagen.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר
14 Hvor ingen Styrelse er, falder et Folk; hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ
15 Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח
16 En yndig Kvinde holder fast ved Ære, og Voldsmænd holde fast ved Rigdom.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר
17 Den, som gør vel imod sin Sjæl, er en barmhjertig Mand; men den, som plager sit Kød, er en grusom Mand.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי
18 Den ugudelige forhverver en Løn, som er falsk; men den, som saar Retfærdighed, faar en Løn, som er sand.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת
19 Saa er Retfærdighed til Liv; men den, der efterjager ondt, haster til sin Død.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו
20 De vanartige i Hjertet ere en Vederstyggelighed for Herren; men de, som vandre oprigtigt deres Vej, ere ham en Velbehagelighed.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך
21 Man kan give sin Haand paa, at den onde ikke bliver agtet uskyldig; men de retfærdiges Sæd skal undkomme.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט
22 Som et Smykke af Guld i Næsen paa en So, saa er en dejlig Kvinde, som intet Skøn har.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם
23 De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה
24 Der er den, som udspreder rigeligt, og ham tillægges end mere; og der er den, som holder tilbage mere, end ret er, og dog bliver der kun Mangel.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור
25 En Sjæl, som velsigner, skal blive rig; og den, som vederkvæger, skal selv blive vederkvæget.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא
26 Hvo som holder Korn tilbage, ham bander Folket; men Velsignelsen kommer paa dens Hoved, som sælger det ud.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר
27 Hvo der søger efter godt, stræber efter Velbehagelighed; men hvo der leder efter ondt, ham skal det vederfares.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו
28 Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde; men de retfærdige skulle grønnes som et Blad.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו
29 Den, som forstyrrer sit Hus, arver Vind, og Daaren bliver Træl for den, som er viis i Hjertet.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב
30 Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם
31 Se, den retfærdige faar Betaling paa Jorden, hvor meget mere den ugudelige og Synderen?
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא

< Ordsprogene 11 >