< Ordsprogene 11 >
1 Falske Vægtskaaler ere Herren en Vederstyggelighed, men fuldvægtige Lodder ere ham en Velbehagelighed.
False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable unto him.
2 Hovmodighed kom, der kom og Forsmædelse; men hos de ydmyge er Visdom.
Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
3 De retsindige, dem leder deres Oprigtighed; men de troløse, dem ødelægger deres forvendte Væsen.
When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
4 Gods hjælper ikke paa Vredens Dag, men Retfærdighed redder fra Døden.
[Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
5 Den oprigtiges Retfærdighed gør hans Vej jævn; men den ugudelige falder ved sin Ugudelighed.
Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
6 De oprigtige, dem redder deres Retfærdighed; men de troløse, de fanges i deres egen Ondskab.
The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
7 Naar et ugudeligt Menneske dør, er det forbi med hans Haab, og det er forbi med de uretfærdiges Forventelse.
At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
8 Den retfærdige udfries af Nød, og den ugudelige kommer i hans Sted.
A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
9 Med Munden ødelægger den vanhellige sin Næste; men ved Kundskab udfries de retfærdige.
In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
10 En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel.
In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
11 Ved de retsindiges Velsignelse ophøjes en Stad; men ved de ugudeliges Mund nedbrydes den.
[At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
12 Den, som fattes Forstand, foragter sin Næste; men en Mand, som har Forstand, tier.
A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
13 Den, der gaar omkring som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; men den, som er fast i Aanden, skjuler Sagen.
A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
14 Hvor ingen Styrelse er, falder et Folk; hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
15 Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
16 En yndig Kvinde holder fast ved Ære, og Voldsmænd holde fast ved Rigdom.
A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonour. The slothful come to want: but the diligent support themselves with wealth.
17 Den, som gør vel imod sin Sjæl, er en barmhjertig Mand; men den, som plager sit Kød, er en grusom Mand.
A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
18 Den ugudelige forhverver en Løn, som er falsk; men den, som saar Retfærdighed, faar en Løn, som er sand.
An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
19 Saa er Retfærdighed til Liv; men den, der efterjager ondt, haster til sin Død.
A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
20 De vanartige i Hjertet ere en Vederstyggelighed for Herren; men de, som vandre oprigtigt deres Vej, ere ham en Velbehagelighed.
Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
21 Man kan give sin Haand paa, at den onde ikke bliver agtet uskyldig; men de retfærdiges Sæd skal undkomme.
He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
22 Som et Smykke af Guld i Næsen paa en So, saa er en dejlig Kvinde, som intet Skøn har.
As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
23 De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
24 Der er den, som udspreder rigeligt, og ham tillægges end mere; og der er den, som holder tilbage mere, end ret er, og dog bliver der kun Mangel.
There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
25 En Sjæl, som velsigner, skal blive rig; og den, som vederkvæger, skal selv blive vederkvæget.
Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
26 Hvo som holder Korn tilbage, ham bander Folket; men Velsignelsen kommer paa dens Hoved, som sælger det ud.
May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
27 Hvo der søger efter godt, stræber efter Velbehagelighed; men hvo der leder efter ondt, ham skal det vederfares.
He that devises good [counsels] seeks good favour: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
28 Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde; men de retfærdige skulle grønnes som et Blad.
He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
29 Den, som forstyrrer sit Hus, arver Vind, og Daaren bliver Træl for den, som er viis i Hjertet.
He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
30 Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
31 Se, den retfærdige faar Betaling paa Jorden, hvor meget mere den ugudelige og Synderen?
If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?