< Ordsprogene 10 >
1 En viis Søn glæder sin Fader, men en daarlig Søn er sin Moders Bedrøvelse.
These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
2 Ugudeliges Liggendefæ gavner intet, men Retfærdighed redder fra Døden.
Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
3 Herren lader ikke den retfærdiges Sjæl hungre, men de ugudeliges Begærlighed støder han tilbage.
Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
4 Den, som arbejder med lad Haand, bliver fattig; men de flittiges Haand gør rig.
Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
5 Den, som samler om Sommeren, er en klog Søn; den, som sover om Høsten, er en Søn, der gør Skam.
Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
6 Velsignelser ere over den retfærdiges Hoved, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
7 Den retfærdiges Ihukommelse er til Velsignelse; men de ugudeliges Navn smuldrer hen.
After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
8 Den, som er viis af Hjerte, tager imod Budene; men den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
9 Den, som vandrer i Oprigtighed, vandrer tryggelig; men den, som gaar Krogveje, bliver røbet.
Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
10 Den, som giver Vink med Øjet, foraarsager Krænkelse; og den, som er en Daare i sin Mund, styrtes.
Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
11 Den retfærdiges Mund er Livets Kilde, men Vold skjuler de ugudeliges Mund.
What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
12 Had opvækker Trætter, men Kærlighed skjuler alle Overtrædelser.
When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
13 Paa den forstandiges Læber findes Visdom; men en Kæp er for den uforstandiges Ryg.
Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
14 De vise gemme paa Kundskab; men for Daarens Mund er Undergang nær.
Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
15 Den riges Gods er hans faste Stad; men de fattiges Armod er deres egen Undergang.
The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
16 Den retfærdiges Løn er til Livet; den ugudeliges Indtægt er til Synd.
If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
17 At bevare Tugt er Vej til Livet; men den, som lader Tilrettevisning fare, vildleder.
Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
18 Den, som dølger Had, har falske Læber, og den, som bringer ondt Rygte ud, er en Daare.
Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
19 Hvor mange Ord ere, der lader Overtrædelse ikke af; men den, som sparer sine Læber, er klog.
When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv; de ugudeliges Hjerte er intet værd.
What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
21 Den retfærdiges Læber nære mange; men ved den uforstandige dø Daarer.
What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
22 Herrens Velsignelse gør rig, og han føjer ikke Smerte til den.
Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
23 Det er for Daaren som en Leg, naar han gør en skændig Ting; men den forstandige Mand har Visdom.
Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
24 Hvad den ugudelige frygter for, det skal komme over ham; men de retfærdiges Begæring skal Gud give ham.
Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
25 Naar Hvirvelvinden farer forbi, saa er den ugudelige ikke mere; men en retfærdig har en evig Grundvold.
When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
26 Som Eddike er for Tænderne, og som Røg er for Øjnene, saa er den lade for dem, som udsende ham.
We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
27 Herrens Frygt lægger Dage til; men de ugudeliges Aar forkortes.
If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
28 De retfærdiges Forventelse er Glæde, men de ugudeliges Haab forgaar.
Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
29 En fast Borg er Herrens Vej for den retskafne, men Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
30 Den retfærdige skal ikke rokkes evindelig; men de ugudelige skulle ikke bo i Landet.
Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
31 Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte Ting, skal udryddes.
Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
32 Den retfærdiges Læber kende, hvad der er velbehageligt, men de ugudeliges Mund fremfører forvendte Ting.
Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.