< 4 Mosebog 36 >
1 Og de Øverste for Fædrenehusene i Gileads Børns Slægt, hans, som var en Søn af Makir, Manasse Søn, af Josefs Børns Slægt, gik frem, og de talede for Mose Ansigt og for Fyrsternes Ansigt, dem, som vare de Øverste for Fædrenehusene blandt Israels Børn,
The family heads of the descendants of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, one of the tribes of Joseph, came and spoke before Moses and the Israelite leaders, the heads of families.
2 og de sagde: Herren har budet min Herre at give Israels Børn Landet til Arv ved Lod; og min Herre er befalet af Herren at give vor Broder Zelafehads Arv til hans Døtre;
They said, “When the Lord ordered you, my lord, to allocate land ownership to the Israelites by lot, he also ordered you to give our brother Zelophehad's share to his daughters.
3 men blive de en af de Sønner, som høre til de andre Israels Børns Stammer, til Hustruer, da vil deres Arv gaa bort fra vore Fædres Arv og lægges til den Stamme, som de gaa over til, og gaa bort fra vor Arvs Lod;
However, if they marry men from the other tribes of Israel, their allocation would be taken away our fathers' share and added to the tribe of the men they marry. That part of our allocation would be lost to us.
4 og naar det bliver Jubelaar for Israels Børn, da lægges deres Arv til den Stammes Arv, som de gik over til; og dermed vil deres Arv gaa bort fra vore Fædres Stammes Arv.
So when the Jubilee for the Israelites comes around, their allocation would be added to the tribe into which they marry, and taken away from our fathers' tribe.”
5 Og Mose bød Israels Børn efter Herrens Mund og sagde: Josefs Børns Stamme taler ret.
Following what the Lord told him, Moses gave these orders to the Israelites, “What the tribe of the sons of Joseph says is right.
6 Dette er det Ord, som Herren byder om Zelafehads Døtre og siger: De maa vorde dem til Hustruer, som synes gode for deres Øjne, kun at de vorde dem til Hustruer, som ere af deres Fædres Stammes Slægtskab,
This is what the Lord has ordered in regard to Zelophehad's daughters: They can marry anyone they want as long as they marry within a family that belongs to their father's tribe.
7 at Israels Børns Arv ej skal komme omkring fra en Stamme til en anden; men hver iblandt Israels Børn skal hænge ved sine Fædres Stammes Arv.
No land allocation in Israel may be passed from tribe to tribe, because every Israelite is to hold onto the allocation of his father's tribe.
8 Og hver Datter af Israels Børns Stammer, som arver nogen Arv, skal vorde en af sin Faders Stammes Slægtskab til Hustru, paa det Israels Børn kunne arve hver sine Fædres Arv,
Every daughter who possesses an inheritance from any Israelite tribe must marry within a clan of the tribe of her father, so that every Israelite will possess the inheritance of his fathers.
9 og at en Arv ikke skal komme omkring fra en Stamme til en anden Stamme; men Israels Børns Stammer skulle hænge hver ved sin Arv.
No land allocation may be passed from one tribe to another, for each Israelite tribe must hold onto its own allocation.”
10 Som Herren havde befalet Mose, saa gjorde Zelafehads Døtre.
Zelophehad's daughters followed the Lord's orders through Moses.
11 Og Mahela, Tirza og Hogla og Milka og Noa, Zelafehads Døtre, bleve deres Farbroders Sønners Hustruer.
Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, Zelophehad's daughters, married cousins on their father's side.
12 Dem, som vare af Manasse Børns, Josefs Søns, Slægter, bleve de til Hustruer, og deres Arv blev hos deres Faders Slægtskabs Stamme.
They married within the families of the descendants of Manasseh, son of Joseph, and their land allocation stayed within their father's tribe.
13 Disse ere de Bud og de Love, som Herren bød ved Mose for Israels Børn paa Moabiternes slette Marker, ved Jordanen over for Jeriko.
These are the orders and regulations that the Lord gave the Israelites through Moses on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho.