< 4 Mosebog 34 >
1 Og Herren talede til Mose og sagde:
And Yahweh spake unto Moses, saying:
2 Byd Israels Børn, og du skal sige til dem: Naar I komme til Kanaans Land, da skal dette være det Land, som skal falde eder til Arv, nemlig Kanaans Land efter sine Grænser.
Command the sons of Israel, and thou shalt say unto them, When, ye, are coming into the land of Canaan, this is the land which shall fall unto you, as an inheritance, even the land of Canaan, by the boundaries thereof.
3 Og den søndre Side skal være eder fra den Ørk Zin til Edom, og eders Landemærke skal være i Sønden fra Enden af Salthavet imod Østen.
Ye shall therefore have a south corner, from the desert of Zin, on the side of Edom, —so shall ye have a south boundary, from the end of the salt sea, eastward:
4 Og eders Landemærke skal gaa omkring hen Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaa igennem til Zin, og dets Udgang skal være Sønden for Kades-Barnea, og det skal gaa ud til Hazar-Adar og gaa over til Azmon.
and the boundary shall go round for you from the south towards the cliffs of Akrabbim, then cross over towards Zin, and the extension thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, then shall it reach out to Hazar-addar, and cross over towards Azmon;
5 Og Landemærket skal gaa omkring fra Azmon til Ægyptens Bæk, og Udgangen derpaa skal være til Havet.
then shall the boundary turn round from Azmon towards the ravine of Egypt, —and the extension thereof shall be towards the sea.
6 Og angaaende Landemærket imod Vesten, da skal det store Hav være eder Landemærke; dette skal være eders Landemærke imod Vesten.
And, for a west boundary, —ye shall have the great sea, even a boundary, this, shall serve you as west boundary.
7 Og dette skal være eder Landemærket mod Norden: I skulle sætte Grænsen for eder fra det store Hav til Bjerget Hor.
And, this, shall serve you as a north boundary, —From the great sea, ye shall draw a line for you to Mount Hor:
8 Fra Bjerget Hor skulle I sætte Grænsen hen imod Hamath, og Landemærkets Udgang skal være til Zedad.
From Mount Hor, ye shall draw a line to the entering in of Hamath, —and the extension of the boundary shall be towards Zedad:
9 Og Landemærket skal gaa ud til Sifron, og dets Udgang skal være ved Hasar-Enan; dette skal være eders Landemærke imod Norden.
then shall the boundary reach out towards Ziphron, and the extension thereof, be to Hazar-enan. This, shall serve you as a north, boundary.
10 Og I skulle maale eders Landemærke mod Østen fra Hasar-Enan til Sefam.
Then shall ye draw for yourselves a line, for an east boundary, —from Hazar-enan towards Shepham;
11 Og Landemærket skal gaa ned fra Sefam til Ribla, Østen for Ain, og Landemærket skal gaa ned og berøre Siden af Kinnereths Hav imod Østen.
and the boundary shall go down from Shepham towards Riblah, on the east of Ain—then shall the boundary go down and strike on the side of the Sea of Chinnereth, eastward:
12 Og Landemærket skal gaa ned til Jordanen, og dets Udgang skal være ved Salthavet; dette skal være eder Landet med sine Grænser trindt omkring.
then shall the boundary go down towards the Jordan, and the extension thereof be to the salt sea. This shall be your land by the boundaries thereof round about.
13 Og Mose bød Israels Børn og sagde: Dette er det Land, som I skulle tage eder til Arv ved Lodkastning, og som Herren befalede at give de ni Stammer og den halve Stamme;
And Moses commanded the sons of Israel saying, —This, is the land, which ye shall inherit by lot, which Yahweh had commanded to be given to the nine tribes and the half tribe.
14 thi Rubeniternes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, og Gaditernes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, de have faaet, og Manasse halve Stamme, de have faaet deres Arv.
For the tribe of the sons of the Reubenites by their ancestral house, and the tribe of the sons of Gad, by their ancestral house, have received, and, the half tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 De to Stammer og den halve Stamme, de have faaet deres Arv paa denne Side Jordanen lige for Jeriko, foran mod Østen.
the two tribes, and the half tribe, have received their inheritance—on this side Jordan near Jericho, eastwards, towards sunrise.
16 Og Herren talede til Mose og sagde:
Then spake Yahweh unto Moses, saying:
17 Disse ere Navnene paa de Mænd, som skulle dele Landet til Arv mellem eder: Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn.
These, are the names of the men who shall receive for you the land, as an inheritance, Eleazar, the priest, and Joshua, son of Nun.
18 Og een Fyrste af hver Stamme skulle I tage til at dele Landet til Arv.
Also, one prince from each tribe, shall ye take to receive the land, as an inheritance.
19 Disse ere Navnene paa Mændene: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunne Søn;
These, therefore, are the names of the men, —For the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
20 og af Simeons Børns Stamme Semuel, Ammihuds Søn;
And, for the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Ammihud:
21 af Benjamins Stamme Elidad, Kisions Søn;
For the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
22 og af Dans Børns Stamme en Fyrste, Bukki, Jogli Søn;
And, for the tribe of the sons of Dan, a prince—Bukki, son of Jogli:
23 af Josefs Børn, af Manasse Børns Stamme, en Fyrste, Hanniel, Efods Søn;
For the sons of Joseph, For the tribe of the sons of Manasseh, a prince, —Hanniel son of Ephod;
24 og af Efraims Børns Stamme en Fyrste, Kemuel, Siftans Søn;
And, for the tribe of the sons of Ephraim, a prince, —Kemuel, son of Shiphtan;
25 og af Sebulons Børns Stamme en Fyrste, Elizafan, Parnaks Søn;
And, for the tribe of the sons of Zebulun, a prince, —Elizaphan, son of Parnach;
26 og af Isaskars Børns Stamme en Fyrste, Paltiel, Assans Søn;
And, for the tribe of the sons of Issachar, a prince, —Paltiel son of Azzan;
27 og af Asers Børns Stamme en Fyrste, Akihud, Selomi Søn;
And, for the tribe of the sons of Asher, a prince, —Ahihud son of Shelomi:
28 og af Nafthali Børns Stamme en Fyrste, Pedahel, Ammihuds Søn.
And, for the tribe of the sons of Naphtali, a prince, —Pedahel, son of Ammihud.
29 Disse ere de, som Herren bød at dele Arven imellem Israels Børn, i Kanaans Land.
These, are they whom Yahweh hath commanded to receive for the sons of Israel their inheritance, in the land of Canaan.