< 4 Mosebog 34 >
1 Og Herren talede til Mose og sagde:
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Byd Israels Børn, og du skal sige til dem: Naar I komme til Kanaans Land, da skal dette være det Land, som skal falde eder til Arv, nemlig Kanaans Land efter sine Grænser.
“Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: When you will have entered into the land of Canaan, and it has fallen into your possession by lot, it shall be bound by these limits:
3 Og den søndre Side skal være eder fra den Ørk Zin til Edom, og eders Landemærke skal være i Sønden fra Enden af Salthavet imod Østen.
The southern part shall begin from the wilderness of Sin, which is next to Edom, and it shall have the Sea of Salt as a limit to the east.
4 Og eders Landemærke skal gaa omkring hen Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaa igennem til Zin, og dets Udgang skal være Sønden for Kades-Barnea, og det skal gaa ud til Hazar-Adar og gaa over til Azmon.
It shall circle on the south side along the ascent of the Scorpion, by this way crossing into Senna, and passing through, from the south, as far as Kadesh-barnea, from which its confines shall go out to the town called Adar, and extend even to Azmon.
5 Og Landemærket skal gaa omkring fra Azmon til Ægyptens Bæk, og Udgangen derpaa skal være til Havet.
And its limits shall go around from Azmon to the Torrent of Egypt, and shall end at the shore of the Great Sea.
6 Og angaaende Landemærket imod Vesten, da skal det store Hav være eder Landemærke; dette skal være eders Landemærke imod Vesten.
Then the western region shall begin from the Great Sea, and the same shall be its end.
7 Og dette skal være eder Landemærket mod Norden: I skulle sætte Grænsen for eder fra det store Hav til Bjerget Hor.
Furthermore, toward the northern region, its limits shall begin from the Great Sea, passing through even to the highest mountain.
8 Fra Bjerget Hor skulle I sætte Grænsen hen imod Hamath, og Landemærkets Udgang skal være til Zedad.
From there, it limits shall advance into Hamath, as far as the limits of Zedad.
9 Og Landemærket skal gaa ud til Sifron, og dets Udgang skal være ved Hasar-Enan; dette skal være eders Landemærke imod Norden.
And its confines shall go all the way to Ziphron, and to the village of Enan. These shall be the limits on the northern side.
10 Og I skulle maale eders Landemærke mod Østen fra Hasar-Enan til Sefam.
From there, its limits shall be measured, facing the east side, from the village of Enan as far as Shepham.
11 Og Landemærket skal gaa ned fra Sefam til Ribla, Østen for Ain, og Landemærket skal gaa ned og berøre Siden af Kinnereths Hav imod Østen.
And from Shepham, the boundaries shall descend into Riblah, opposite the fountain of Daphnis. From there, the boundaries shall pass through, opposite the east, to the Sea of Chinnereth,
12 Og Landemærket skal gaa ned til Jordanen, og dets Udgang skal være ved Salthavet; dette skal være eder Landet med sine Grænser trindt omkring.
and shall extend as far as the Jordan, and, at the furthest extent, shall be enclosed by the Sea of Salt. You shall have this land, with its borders all around.”
13 Og Mose bød Israels Børn og sagde: Dette er det Land, som I skulle tage eder til Arv ved Lodkastning, og som Herren befalede at give de ni Stammer og den halve Stamme;
And Moses instructed the sons of Israel, saying: “This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord has ordered to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
14 thi Rubeniternes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, og Gaditernes Børns Stamme efter deres Fædrenehuse, de have faaet, og Manasse halve Stamme, de have faaet deres Arv.
For the tribe of the sons of Ruben, by their families, and the tribe of the sons of Gad, according to the number of their kinships, and also one half of the tribe of Manasseh,
15 De to Stammer og den halve Stamme, de have faaet deres Arv paa denne Side Jordanen lige for Jeriko, foran mod Østen.
that is, two and a half tribes, have received their portion across the Jordan, opposite Jericho, toward the eastern side.”
16 Og Herren talede til Mose og sagde:
And the Lord said to Moses:
17 Disse ere Navnene paa de Mænd, som skulle dele Landet til Arv mellem eder: Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn.
“These are the names of the men, who shall divide the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun,
18 Og een Fyrste af hver Stamme skulle I tage til at dele Landet til Arv.
and one leader from each tribe,
19 Disse ere Navnene paa Mændene: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunne Søn;
whose names are these: from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
20 og af Simeons Børns Stamme Semuel, Ammihuds Søn;
from the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
21 af Benjamins Stamme Elidad, Kisions Søn;
from the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
22 og af Dans Børns Stamme en Fyrste, Bukki, Jogli Søn;
from the tribe of the sons of Dan, Bukki the son of Jogli;
23 af Josefs Børn, af Manasse Børns Stamme, en Fyrste, Hanniel, Efods Søn;
of the sons of Joseph, from the tribe of Manasseh, Hanniel the son of Ephod;
24 og af Efraims Børns Stamme en Fyrste, Kemuel, Siftans Søn;
from the tribe of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan;
25 og af Sebulons Børns Stamme en Fyrste, Elizafan, Parnaks Søn;
from the tribe of Zebulon, Elizaphan the son of Parnach;
26 og af Isaskars Børns Stamme en Fyrste, Paltiel, Assans Søn;
from the tribe of Issachar, Paltiel the leader, the son of Azzan;
27 og af Asers Børns Stamme en Fyrste, Akihud, Selomi Søn;
from the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
28 og af Nafthali Børns Stamme en Fyrste, Pedahel, Ammihuds Søn.
from the tribe of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.”
29 Disse ere de, som Herren bød at dele Arven imellem Israels Børn, i Kanaans Land.
These are the ones that the Lord has ordered to divide the land of Canaan to the sons of Israel.