< 4 Mosebog 10 >

1 Og Herren talede til Mose og sagde:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
2 Gør dig to Basuner af Sølv, af drevet Arbejde skal du gøre dem; og du skal have dem til Menighedens Sammenkaldelse, og naar Lejrene skulle bryde op.
to make to/for you two trumpet silver: money beating to make [obj] them and to be to/for you to/for assembly [the] congregation and to/for journey [obj] [the] camp
3 Og naar de blæse langsomt i dem, saa skal al Menigheden samles til dig, til Forsamlingens Pauluns Dør.
and to blow in/on/with them and to appoint to(wards) you all [the] congregation to(wards) entrance tent meeting
4 Og dersom de blæse langsomt i den ene, da skulle Fyrsterne samles til dig, Øversterne for Israels Tusinder.
and if in/on/with one to blow and to appoint to(wards) you [the] leader head: leader thousand: clan Israel
5 Men naar I blæse stærkt, da skulle de Lejre bryde op, som have lejret sig mod Østen.
and to blow shout and to set out [the] camp [the] to camp east [to]
6 Og naar I blæse anden Gang stærkt, da skulle de Lejre bryde op, som have lejret sig mod Sønden; I skulle blæse stærkt, naar de skulle bryde op.
and to blow shout second and to set out [the] camp [the] to camp south [to] shout to blow to/for journey their
7 Men naar Forsamlingen skal samles, skulle I blæse langsomt og ikke blæse stærkt.
and in/on/with to gather [obj] [the] assembly to blow and not to shout
8 Og Præsterne, Arons Sønner, skulle blæse i Basunerne; og de skulle være eder til en evig Skik hos eders Efterkommere.
and son: child Aaron [the] priest to blow in/on/with trumpet and to be to/for you to/for statute forever: enduring to/for generation your
9 Og naar I komme i Krig i eders Land med Fjenden, som ængster eder, da skulle I blæse stærkt i Basunerne, at I maa ihukommes for Herren eders Guds Ansigt og frelses fra eders Fjender.
and for to come (in): come battle in/on/with land: country/planet your upon [the] enemy [the] to vex [obj] you and to shout in/on/with trumpet and to remember to/for face: before LORD God your and to save from enemy your
10 Og paa eders Glædes Dag, og paa eders bestemte Tider, og paa eders Maaneders første Dage, da skulle I blæse i Basunerne ved eders Brændofre og ved eders Takofre, at de maa blive eder til en Ihukommelse for eders Guds Ansigt; jeg er Herren eders Gud.
and in/on/with day joy your and in/on/with meeting: festival your and in/on/with head: first month your and to blow in/on/with trumpet upon burnt offering your and upon sacrifice peace offering your and to be to/for you to/for memorial to/for face: before God your I LORD God your
11 Og det skete i det andet Aar, i den anden Maaned, paa den tyvende Dag i Maaneden, da hævede Skyen sig op fra Vidnesbyrdets Tabernakel.
and to be in/on/with year [the] second in/on/with month [the] second in/on/with twenty in/on/with month to ascend: establish [the] cloud from upon tabernacle [the] testimony
12 Og Israels Børn brøde op paa deres Vandringer fra Sinai Ørk; og Skyen blev i den Ørk Paran.
and to set out son: descendant/people Israel to/for journey their from wilderness (Wilderness of) Sinai and to dwell [the] cloud in/on/with wilderness Paran
13 Saa rejste de første Gang efter Herrens Mund ved Mose.
and to set out in/on/with first upon lip: word LORD in/on/with hand: by Moses
14 Og det Banner for Judas Børns Lejr brød først op, efter deres Hære; og over hans Hær var Nahesson, Amminadabs Søn.
and to set out standard camp son: descendant/people Judah in/on/with first to/for army their and upon army his Nahshon son: child Amminadab
15 Og over Isaskars Børns Stammes Hær var Nethaneel, Zuars Søn.
and upon army tribe son: descendant/people Issachar Nethanel son: child Zuar
16 Og over Sebulons Børns Stammes Hær var Eliab, Helons Søn.
and upon army tribe son: descendant/people Zebulun Eliab son: child Helon
17 Og Tabernaklet blev nedtaget; og Gersons Børn og Merari Børn, som bare Tabernaklet, brøde op.
and to go down [the] tabernacle and to set out son: child Gershon and son: child Merari to lift: bear [the] tabernacle
18 Dernæst brød det Banner for Rubens Lejr op, efter deres Hære; og over hans Hær var Elizur, Sedeurs Søn.
and to set out standard camp Reuben to/for army their and upon army his Elizur son: child Shedeur
19 Og over Simeons Børns Stammes Hær var Selumiel, Zurisaddai Søn.
and upon army tribe son: descendant/people Simeon Shelumiel son: child Zurishaddai Zurishaddai
20 Og over Gads Børns Stammes Hær var Eliasaf, Deuels Søn.
and upon army tribe son: descendant/people Gad Eliasaph son: child Deuel
21 Saa rejste Kahathiterne, som bare Helligdommen; og de andre oprejste Tabernaklet, inden de kom.
and to set out [the] Kohathite to lift: bear [the] sanctuary and to arise: establish [obj] [the] tabernacle till to come (in): come they
22 Dernæst brød det Banner for Efraims Børns Lejr op, efter deres Hære; og over hans Hær var Elisama, Ammihuds Søn.
and to set out standard camp son: descendant/people Ephraim to/for army their and upon army his Elishama son: child Ammihud
23 Og over Manasse Børns Stammes Hær var Gamliel, Pedazurs Søn.
and upon army tribe son: descendant/people Manasseh Gamaliel son: child Pedahzur Pedahzur
24 Og over Benjamins Børns Stammes Hær var Abidan, Gideoni Søn.
and upon army tribe son: descendant/people Benjamin Abidan son: child Gideoni
25 Dernæst brød det Banner op for Dans Børns Lejr, som sluttede alle Lejrene, efter deres Hære, og over hans Hær var Ahieser, Ammisaddai Søn.
and to set out standard camp son: descendant/people Dan to gather to/for all [the] camp to/for army their and upon army his Ahiezer son: child Ammishaddai
26 Og over Asers Børns Stammes Hær var Pagiel, Okrans Søn.
and upon army tribe son: descendant/people Asher Pagiel son: child Ochran
27 Og over Nafthali Børns Stammes Hær var Ahira, Enans Søn.
and upon army tribe son: descendant/people Naphtali Ahira son: child Enan
28 Dette var Israels Børns Rejseorden, efter deres Hære, naar de rejste.
these journey son: descendant/people Israel to/for army their and to set out
29 Og Mose sagde til Hobab, Reuels den Midianiters Søn, Mose Svigerfader: Vi rejse til det Sted, om hvilket Herren sagde: Jeg vil give eder det; gaa med os, saa ville vi gøre vel imod dig, fordi Herren har talet godt over Israel.
and to say Moses to/for Hobab son: child Reuel [the] Midianite relative Moses to set out we to(wards) [the] place which to say LORD [obj] him to give: give to/for you to go: come [emph?] with us and be good to/for you for LORD to speak: promise pleasant upon Israel
30 Og denne sagde til ham: Jeg vil ikke gaa med, men jeg vil gaa til mit Land og til min Slægt.
and to say to(wards) him not to go: went that if: except if: except to(wards) land: country/planet my and to(wards) relatives my to go: went
31 Og han sagde: Kære, forlad os ikke; thi du ved, hvor vi kunne lejre os i Ørken, og du skal være vort Øje.
and to say not please to leave: forsake [obj] us for as that: since as as to know to camp we in/on/with wilderness and to be to/for us to/for eye
32 Og det skal ske, naar du gaar med os, da skulle vi med det samme Gode, hvormed Herren gør vel imod os, gøre vel imod dig.
and to be for to go: went with us and to be [the] good [the] he/she/it which be good LORD with us and be good to/for you
33 Saa rejste de fra Herrens Bjerg tre Dages Rejse; og Herrens Pagtes Ark rejste for deres Ansigt tre Dages Rejse for at opsøge et Hvilested for dem.
and to set out from mountain: mount LORD way: journey three day and ark covenant LORD to set out to/for face: before their way: journey three day to/for to spy to/for them resting
34 Og Herrens Sky var over dem om Dagen, naar de brøde op med Lejren.
and cloud LORD upon them by day in/on/with to set out they from ([the] camp *LBH(a)*)
35 Og det skete, naar Arken rejste, da sagde Mose: Herre! staa op, saa skulle dine Fjender adspredes, og de, som hade dig, skulle fly for dit Ansigt.
and to be in/on/with to set out [the] ark and to say Moses to arise: rise [emph?] LORD and to scatter enemy your and to flee to hate you from face: before your
36 Og naar den hvilede, sagde han: Kom tilbage, Herre! til Israels ti Tusinde Gange tusinde.
and in/on/with to rest he to say to return: return [emph?] LORD myriad thousand Israel

< 4 Mosebog 10 >