< Nehemias 7 >

1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Wɔwiee ɔfasuo no, na mesisii apono no wieeɛ no akyi, wɔyiyii apono no anohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ ne Lewifoɔ.
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
Meyii me nuabarima Hanani sɛ ɔne Hanania nni Yerusalem so. Na Hanania yɛ ɔsahene a ɔhwɛ aban no so, na ɔyɛ ɔnokwafoɔ a ɔsuro Onyame sene afoforɔ bebree.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
Meka kyerɛɛ wɔn sɛ, “Adekyeeɛ mu, sɛ ahuhuro ba a, mommma apono no ano nna hɔ. Na sɛ aponoanohwɛfoɔ wɔ adwuma mu koraa a, montoto mu, na mommram no. Monyi wɔn a wɔtete Yerusalem no bi, na wɔnnwɛn a obiara ba ne ɛberɛ a wɔahyɛ ama no no pɛpɛɛpɛ. Ebi bɛwɛn wɔ awɛneeɛ hɔ, na ebi nso awɛn wɔ wɔn ankasa afie anim.”
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Saa ɛberɛ no na kuropɔn no so, na emu da hɔ, nanso na nnipa no nnɔɔso. Afie kakra bi na na ɛsisi kuropɔn no mu.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Na me Onyankopɔn maa me adwene sɛ memfrɛ kuropɔn no mu ntuanofoɔ ne ɔmanfoɔ no nyinaa nhyia, na wɔntwerɛ wɔn din. Na mahunu nnipa a wɔdii ɛkan sane baa Yuda no abusuadua nwoma. Nsɛm a na wɔatwerɛ agu mu nie:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Yeinom ne Yudafoɔ a wɔtwaa wɔn asuo kɔɔ amantam bi so, na wɔfirii nnommumfa mu sane baa Yerusalem ne Yuda nkuro afoforɔ so. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
Wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum ne Baana. Israelfoɔ dodoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Abusuafoɔ dodoɔ nie: Paros 2,172
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Sefatia 372
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Arah 652
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Pahat-Moab (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,818
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Elam 1,254
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Satu 845
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Sakai 760
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Bani 648
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Bebai 628
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Asgad 2,322
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Adonikam 667
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Bigwai 2,067
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Adin 655
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Ater (Hesekia asefoɔ) 98
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Hasum 328
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Besai 324
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Harif 112
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Gibar 95
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Mmarima a wɔfiri Betlehem ne Netofa 188
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Anatot 128
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Bet-Asmawet 42
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Kiriat-Yearim, Kefira ne Beerot 743
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Rama ne Geba 621
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Mikmas 122
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Bet-El ne Ai 123
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
Nebo 52
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Elam 1,254
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Harim 320
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Yeriko 345
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Lod, Hadid ne Ono 721
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Senaa 3,930
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia (Yesua fie mufoɔ) asefoɔ 973
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Imer asefoɔ 1,052
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Pashur asefoɔ 1,247
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Harim asefoɔ 1,017
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua (Kadmiel ne Hodewa fiefoɔ) asefoɔ 74
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Nnwontofoɔ: Asaf asefoɔ 148
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Asɔredan Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon asefoɔ, Akub, Hatita ne Sobai asefoɔ 138
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Asɔredan mu asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
Lebana, Hagaba, Salmai asefoɔ,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
Hanan, Gidel, Gahar asefoɔ,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
Reaia, Resin, Nekoda asefoɔ,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
Gasam, Usa, Paseah asefoɔ,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
Besai, Meunim, Nefusim asefoɔ,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
Nesia ne Hatifa asefoɔ
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Ɔhene Salomo asefoɔ asomfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie: Sotai, Soferet, Perida asefoɔ,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami asefoɔ,
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asomfoɔ asefoɔ no nyinaa na wɔn dodoɔ yɛ 392
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
Ekuo foforɔ bi a saa ɛberɛ yi wɔfiri Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon ne Imer sane baa Yerusalem, nanso, wɔantumi ankyerɛ mu yie sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ no ase firi Israel:
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Delaia, Tobia ne Nekoda asefoɔ no ka saa kuo yi ho, na wɔn dodoɔ yɛ 642
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
Asɔfoɔ baasa a wɔn din de Habaia, Hakos ne Barsilai asefoɔ nso baa Yerusalem. (Na saa Barsilai yi aware Barsilai a ɔfiri Gilead mmammaa no baako ama wafa ɔbaa no abusua din.)
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho ɛkwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
Na amrado no mma ɛkwan mma wɔnnni afɔrebɔ nnuane mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Enti nnipa a wɔsane baa Yuda no nyinaa dodoɔ yɛ,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
a ɛno akyi, asomfoɔ a wɔyɛ mmaa ne mmarima a ɛmu yɛ nnwomtofoɔ.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Wɔde apɔnkɔ ahanson ne aduasa nsia mfunumpɔnkɔ ahanu ne aduanan enum.
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
Nyoma ahanan ne aduasa enum ne mfunumu mpem nsia ahanson ne aduonu.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Abusua no bi ntuanofoɔ maa dwumadie no ho akyɛdeɛ. Amrado no too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran apem, sikakɔkɔɔ atam aduonum ne asɔfotadeɛ ahanum ne aduasa.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
Ntuanofoɔ no bi ka bɔɔ mu, too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu, na ebinom nso maa dwetɛ nsania kilogram mpem mmienu ahanu ne aduonu de boaa adwuma no.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
Nnipa a wɔaka no nso maa sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu ne dwetɛ bɛyɛ kilogram mpem ne ahanu ne asɔfotadeɛ aduosia nson.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, aponoanohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ, Asɔredan mu asomfoɔ ne nnipa no bi, ne Israelfoɔ a wɔaka nyinaa bɔɔ atenaseɛ wɔ wɔn ankasa nkuro so. Ɔbosome Tisri (bɛyɛ Ɛbɔ ne Ahinime ntam) mfimfini mu a Israelfoɔ akokɔ wɔn nkuro so no,

< Nehemias 7 >