< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
los hijos de Harif, ciento doce;
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
los hijos de Harim, mil diecisiete.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.