< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Сыновей Харифа сто двенадцать.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Уроженцев Гаваона девяносто пять.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Жителей Михмаса сто двадцать два.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
Жителей Нево другого пятьдесят два.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Сыновей Харима триста двадцать.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Сыновей Харима тысяча семнадцать.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая - сто тридцать восемь.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.