< Nehemias 7 >

1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.

< Nehemias 7 >