< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Os filhos d'Hariph, cento e doze.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.