< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.