< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.