< Nehemias 7 >

1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
पारोश 2,172
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
शेपाथियाह 372
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
आराह 652
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
एलाम 1,254
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
ज़त्तू 845
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
ज़क्काई 760
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
बिन्‍नूइ 648
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
बेबाइ 628
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
अजगाद 2,322
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
अदोनिकम 667
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
बिगवाई 2,067
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
आदिन 655
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
हाषूम 328
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
बेज़ाइ 324
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
हरिफ 112
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
गिबयोन 95
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
अनाथोथ के निवासी 128
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
मिकमाश के निवासी 122
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
अन्य नेबो के निवासी 52
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
हारिम के निवासी 320
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
येरीख़ो के निवासी 345
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
इम्मर के वंशज 1,052
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
पशहूर के वंशज 1,247
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
हारिम के वंशज 1,017
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
केरोस, सिया, पदोन
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemias 7 >