< Nehemias 7 >

1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
“બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
૧૦આરાહના વંશજો છસો બાવન,
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
૧૧યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
૧૨એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
૧૩ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
૧૪ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
૧૫બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
૧૬બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
૧૭આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
૧૮અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
૧૯બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
૨૦આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
૨૧હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
૨૨હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
૨૩બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
૨૪હારીફના વંશજો એકસો બાર,
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
૨૫ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
૨૬બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
૨૭અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
૨૮બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
૨૯કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
૩૦રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
૩૧મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
૩૨બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
૩૩નબોના વંશજો બાવન,
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
૩૪બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
૩૫હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
૩૬યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
૩૭લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
૩૮સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
૩૯યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
૪૦ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
૪૧પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
૪૨હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
૪૩લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
૪૪ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
૪૫દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
૪૬ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
૪૭કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
૪૮લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
૪૯હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
૫૦રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
૫૧ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
૫૨બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
૫૩બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
૫૪બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
૫૫બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
૫૬નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
૫૭સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
૫૮યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
૫૯શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
૬૦ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
૬૧તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
૬૨દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
૬૩યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
૬૪જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
૬૫આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
૬૬સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
૬૭તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
૬૮તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
૬૯તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
૭૦પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
૭૧પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
૭૨બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
૭૩તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”

< Nehemias 7 >