< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.