< Nehemias 7 >

1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig;
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
die Söhne Arachs, sechshundertzweiundfünfzig;
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertachtzehn;
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
die Söhne Sattus, achthundertfünfundvierzig;
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
die Söhne Binnuis, sechshundertachtundvierzig;
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
die Söhne Bebais, sechshundertachtundzwanzig;
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
die Söhne Asgads, zweitausend dreihundertzweiundzwanzig;
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
die Söhne Adonikams, sechshundertsiebenundsechzig;
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
die Söhne Bigwais, zweitausend siebenundsechzig;
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
die Söhne Adins, sechshundertfünfundfünfzig;
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
die Söhne Aters, von Hiskia, achtundneunzig;
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
die Söhne Haschums, dreihundertachtundzwanzig;
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
die Söhne Bezais, dreihundertvierundzwanzig;
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
die Söhne Hariphs, hundertzwölf;
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
die Söhne Gibeons, fünfundneunzig;
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
die Männer von Bethlehem und Netopha, hundertachtundachtzig;
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
die Männer von Beth-Asmaweth, zweiundvierzig;
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, siebenhundertdreiundvierzig;
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
die Männer von Rama und Geba, sechshunderteinundzwanzig;
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
die Männer von Bethel und Ai, hundertdreiundzwanzig;
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
die Männer von dem anderen Nebo, zweiundfünfzig;
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhunderteinundzwanzig;
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
die Söhne Senaas, dreitausend neunhundertdreißig.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, neunhundertdreiundsiebzig;
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
die Söhne Immers, tausend und zweiundfünfzig;
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, vierundsiebzig. -
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundvierzig. -
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, hundertachtunddreißig.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
die Söhne Keros', die Söhne Sias, die Söhne Padons,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundvierzig.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertundsechzig,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten zweihundertfünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
der Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold tausend Dariken, fünfzig Sprengschalen, fünfhundertdreißig Priesterleibröcke.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend zweihundert Minen.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
Und was das übrige Volk gab, war an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend Minen, und siebenundsechzig Priesterleibröcke.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.

< Nehemias 7 >