< Nehemias 7 >

1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
The children of Arah, six hundred and fifty two.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
The children of Zattu, eight hundred and forty five.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
The children of Binnui, six hundred and forty eight.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
The children of Adin, six hundred and fifty five.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
The children of Bezai, three hundred and twenty four.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
The children of Gibeon, ninety five.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
The men of Beth-azmaveth, forty two.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
The men of Michmas, a hundred and twenty two.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
The men of the other Nebo, fifty two.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
The children of Jericho, three hundred and forty five.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
The children of Immer, a thousand and fifty two.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
[Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.

< Nehemias 7 >