< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
When the wall was finished and I had set up the doors in place, and the gatekeepers and singers and Levites had been appointed,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
I gave my brother Hanani charge over Jerusalem, along with Hananiah who had oversight of the fortress, for he was a faithful man and feared God more than many.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar them. Appoint guards from those who live in Jerusalem, some at the place of their guard station, and some in front of their own homes.”
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Now the city was wide and large, but there were few people within it, and no houses had yet been rebuilt.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
My God put into my heart to gather together the nobles, the officials, and the people to enroll them by their families. I found the book of the genealogy of those who returned at the first and found the following written in it.
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
“These are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon took into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his city.
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel included the following.
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
The descendants of Parosh, 2,172.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
The descendants of Shephatiah, 372.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
The descendants of Arah, 652.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
The descendants of Pahath-Moab, through the descendants of Jeshua and Joab, 2,818.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
The descendants of Elam, 1,254.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
The descendants of Zattu, 845.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
The descendants of Zakkai, 760.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
The descendants of Binnui, 648.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
The descendants of Bebai, 628.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
The descendants of Azgad, 2,322.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
The descendants of Adonikam, 667.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
The descendants of Bigvai, 2,067.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
The descendants of Adin, 655.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
The descendants of Ater, of Hezekiah, 98.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
The descendants of Hashum, 328.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
The descendants of Bezai, 324.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
The descendants of Hariph, 112.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
The descendants of Gibeon, 95.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
The men from Bethlehem and Netophah, 188.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
The men from Anathoth, 128.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
The men of Beth Azmaveth, 42.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
The men of Ramah and Geba, 621.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
The men of Michmas, 122.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
The men of Bethel and Ai, 123.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
The men of the other Nebo, 52.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
The people of the other Elam, 1,254.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
The men of Harim, 320.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
The men of Jericho, 345.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
The men of Lod, Hadid, and Ono, 721.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
The men of Senaah, 3,930.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
The priests: The descendants of Jedaiah (of the house of Jeshua), 973.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
The descendants of Immer, 1,052.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
The descendants of Pashhur, 1,247.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
The descendants of Harim, 1,017.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
The Levites: The descendants of Jeshua, of Kadmiel, of Binnui, and of Hodevah, 74.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
The singers: The descendants of Asaph, 148.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
The gatekeepers of the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, 138.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
The temple servants: The descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Shalmai,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar.
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
The descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim.
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
All the temple servants, and the descendants of Solomon's servants, were 392.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
These were the people who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But they could not prove that they or their ancestors' families were descendants from Israel:
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
Those who were from the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
These sought their records among those enrolled by their genealogy, but they could not be found, so they were excluded from the priesthood as unclean.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
Then the governor said to them that they should not be allowed to eat the priests' share of food from the sacrifices until there rose up a priest with Urim and Thummim.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
The whole assembly together was 42,360,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
besides their male servants and their female servants, of whom there were 7,337. They had 245 singing men and women.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Their horses were 736 in number, their mules, 245,
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
their camels, 435, and their donkeys, 6,720.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work twenty thousand darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
The rest of the people gave twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. By the seventh month the people of Israel were settled in their cities.”