< Nehemias 7 >

1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
(and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
[the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
son: descendant/people Hariph hundred two ten
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
son: descendant/people Gibeon ninety and five
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
human Anathoth hundred twenty and eight
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
human Michmash hundred and twenty and two
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
human Nebo another fifty and two
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
son: descendant/people Harim thousand seven ten
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
[the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
[the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
(horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their

< Nehemias 7 >