< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Then, after the wall was built, and I set up the double doors, and I enrolled the gatekeepers, and the singing men, and the Levites,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
I instructed Hanani, my brother, and Hananiah, the leader of the house of Jerusalem, (for he seemed to be a truthful man, fearing God more than the others, )
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
and I said to them: “Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot.” And while they were standing there, the gates were closed and barred. And I stationed guards from the inhabitants of Jerusalem, each one in his turn, and each one opposite his own house.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Now the city was great and very wide, and the people in its midst were few, and the houses were not yet built.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
But God had given to my heart, and I gathered the nobles, and the magistrates, and the common people, so that I might enroll them. And I found a book of the census of those who first went up, and in it there was found written:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
These are the sons of the province, who ascended from the captivity of the transmigration, those whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had taken away, and who returned into Jerusalem and Judea, each one to his own city.
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
The sons of Arah, six hundred fifty-two.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
The sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and of Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
The sons of Zattu, eight hundred forty-five.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
The sons of Binnui, six hundred forty-eight.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
The sons of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
The sons of Adonikam, six hundred sixty-seven.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
The sons of Bigvai, two thousand sixty-seven.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
The sons of Adin, six hundred fifty-five.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
The sons of Ater, sons of Hezekiah, ninety-eight.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
The sons of Hashum, three hundred twenty-eight.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
The sons of Bezai, three hundred twenty-four.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
The sons of Hariph, one hundred twelve.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
The sons of Gibeon, ninety-five.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
The sons of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
The men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
The sons of Harim, three hundred twenty.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
The sons of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
The priests: the sons of Jedaiah in the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
The sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, the sons
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
of Hodaviah, seventy-four. The singing men:
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
the sons of Asaph, one hundred forty-eight.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Shalmai,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who was born from Hazzebaim, the son of Amon.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
All the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
Now these are the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon, and Immer; and they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
and among the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, a Gileadite, and he was called by their name.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
These sought their writing in the census, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until a priest would stand up who was learned and skillful.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
The entire multitude, which was like one man, was forty-two thousand three hundred sixty,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
aside from their men and women servants, who were seven thousand three hundred thirty-seven, and among them were singing men and singing women, two hundred forty-five.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five.
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
Their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Now several of the leaders of the families gave to the work. The cupbearer gave to the treasury one thousand drachmas of gold, fifty bowls, and five hundred thirty priestly garments.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
And some of the leaders of the families gave to the treasury of the work twenty thousand drachmas of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
And what the remainder of the people gave was twenty thousand drachmas of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
Now the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singing men, and the rest of the common people, and the temple servants, and all of Israel dwelt in their own cities.