< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
the sons of Arah, six hundred fifty-two;
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
the sons of Adin, six hundred fifty-five;
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
the sons of Hariph, a hundred and twelve;
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
the sons of Gibeon, ninety-five;
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
the men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
the men of the other Nebo, fifty-two;
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
the sons of Harim, three hundred and twenty;
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
the sons of Jericho, three hundred forty-five;
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
the sons of Immer, a thousand fifty-two;
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
the sons of Harim, a thousand and seventeen.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.