< Nehemias 7 >

1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< Nehemias 7 >