< Lukas 7:33 >

33 Thi Johannes Døberen kom, som hverken spiste Brød eller drak Vin, og I sige: Han er besat.
౩౩బాప్తిసమిచ్చే యోహాను రొట్టెలు తినకుండా ద్రాక్షారసం తాగకుండా ఉన్నాడని ‘వీడికి దయ్యం పట్టింది’ అని మీరు అంటున్నారు.
Has come
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἐλήλυθεν
Transliteration:
elēluthen
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

John
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Ἰωάννης
Transliteration:
Iōannēs
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Baptist
Strongs:
Lexicon:
Βαπτιστής
Greek:
βαπτιστὴς
Transliteration:
baptistēs
Context:
Next word

neither
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

eating
Strongs:
Lexicon:
ἐσθίω
Greek:
ἐσθίων
Transliteration:
esthiōn
Context:
Next word

bread
Strongs:
Lexicon:
ἄρτος
Greek:
ἄρτον
Transliteration:
arton
Context:
Next word

nor
Strongs:
Greek:
μήτε
Transliteration:
mēte
Context:
Next word

drinking
Strongs:
Lexicon:
πίνω
Greek:
πίνων
Transliteration:
pinōn
Context:
Next word

wine
Strongs:
Lexicon:
οἶνος
Greek:
οἶνον,
Transliteration:
oinon
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

you say;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
λέγετε·
Transliteration:
legete
Context:
Next word

A demon
Strongs:
Greek:
δαιμόνιον
Transliteration:
daimonion
Context:
Next word

He has.
Strongs:
Lexicon:
ἔχω
Greek:
ἔχει.
Transliteration:
echei
Context:
Next word

< Lukas 7:33 >