< Lukas 21 >
1 Men idet han saa op, fik han Øje paa de rige, som lagde deres Gaver i Tempelblokken.
Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
2 Men han saa en fattig Enke, som lagde to Skærve deri.
and He saw a poor widow put in two small copper coins.
3 Og han sagde: „Sandelig, siger jeg eder, at denne fattige Enke lagde mere i end de alle.
“Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others.
4 Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde.‟
For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
5 Og da nogle sagde om Helligdommen, at den var prydet med smukke Stene og Tempelgaver, sagde han:
As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said,
6 „Disse Ting, som I se — der skal komme Dage, da der ikke lades Sten paa Sten, som jo skal nedbrydes.‟
“As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.”
7 Men de spurgte ham og sagde: „Mester! naar skal dette da ske? og hvad er Tegnet paa, naar dette skal ske?‟
“Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
8 Men han sagde: „Ser til, at I ikke blive forførte; thi mange skulle paa mit Navn komme og sige: Det er mig, og: Tiden er kommen nær. Gaar ikke efter dem!
Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
9 Men naar I høre om Krige og Oprør, da forskrækkes ikke; thi dette maa først ske, men Enden er der ikke straks.‟
When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
10 Da sagde han til dem: „Folk skal rejse sig imod Folk, og Rige imod Rige.
Then He told them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 Og store Jordskælv skal der være her og der og Hungersnød og Pest, og der skal ske frygtelige Ting og store Tegn fra Himmelen.
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.
12 Men forud for alt dette skulle de lægge Haand paa eder og forfølge eder og overgive eder til Synagoger og Fængsler, og I skulle føres frem for Konger og Landshøvdinger for mit Navns Skyld.
But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors.
13 Det skal falde ud for eder til Vidnesbyrd.
This will be your opportunity to serve as witnesses.
14 Lægger det da paa Hjerte, at I ikke forud skulle overtænke, hvorledes I skulle forsvare eder.
So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves.
15 Thi jeg vil give eder Mund og Visdom, som alle eders Modstandere ikke skulle kunne modstaa eller modsige.
For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
16 Men I skulle endog forraades af Forældre og Brødre og Frænder og Venner, og de skulle slaa nogle af eder ihjel.
You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death.
17 Og I skulle hades af alle for mit Navns Skyld.
And you will be hated by everyone because of My name.
18 Og ikke et Haar paa eders Hoved skal gaa tabt.
Yet not even a hair of your head will perish.
19 Ved eders Udholdenhed skulle I vinde eders Sjæle.
By your patient endurance you will gain your souls.
20 Men naar I se Jerusalem omringet af Krigshære, da forstaar, at dens Ødelæggelse er kommen nær.
But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.
21 Da skulle de, som ere i Judæa, fly til Bjergene; og de, som ere midt i Staden, skulle vige bort derfra; og de, som ere paa Landet, skulle ikke gaa ind i den.
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.
22 Thi disse ere Hævnens Dage, da alt, hvad skrevet er, skal opfyldes.
For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.
23 Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage; thi der skal være stor Nød paa Jorden og Vrede over dette Folk.
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
24 Og de skulle falde for Sværdets Od og føres fangne til alle Hedningerne; og Jerusalem skal nedtrædes af Hedningerne, indtil Hedningernes Tider fuldkommes.
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
25 Og der skal ske Tegn i Sol og Maane og Stjerner, og paa Jorden skulle Folkene ængstes i Fortvivlelse over Havets og Bølgernes Brusen,
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.
26 medens Mennesker forsmægte af Frygt og Forventning om de Ting, som komme over Jorderige; thi Himmelens Kræfter skulle rystes.
Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
27 Og da skulle de se Menneskesønnen komme i Sky med Kraft og megen Herlighed.
At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28 Men naar disse Ting begynde at ske, da ser op og opløfter eders Hoveder, efterdi eders Forløsning stunder til.‟
When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
29 Og han sagde dem en Lignelse: „Ser Figentræet og alle Træerne;
Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
30 naar de alt springe ud, da se I og skønne af eder selv, at Sommeren nu er nær.
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
31 Saaledes skulle ogsaa I, naar I se disse Ting ske, skønne, at Guds Rige er nær.
So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
32 Sandelig, siger jeg eder, at denne Slægt skal ingenlunde forgaa, førend det er sket alt sammen.
Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
33 Himmelen og Jorden skulle forgaa; men mine Ord skulle ingenlunde forgaa.
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
34 Men vogter eder, at eders Hjerter ikke nogen Tid besværes af Svir og Drukkenskab og timelige Bekymringer, saa hin Dag kommer pludseligt over eder som en Snare.
But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
35 Thi komme skal den over alle dem, der bo paa hele Jordens Flade.
For it will come upon all who dwell on the face of all the earth.
36 Og vaager og beder til enhver Tid, for at I maa blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestaa for Menneskesønnen.‟
So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”
37 Men han lærte om Dagene i Helligdommen, men om Nætterne gik han ud og overnattede paa det Bjerg, som kaldes Oliebjerget.
Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives.
38 Og hele Folket kom aarle til ham i Helligdommen for at høre ham.
And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.