< Klagesangene 5 >

1 Herre! kom i Hu, hvad der er sket os; sku ned og se vor Forhaanelse!
Oh Yawe, kanisa makambo oyo ekomeli biso! Tala mpe mona soni na biso!
2 Vor Arv er gaaet over til fremmede, vore Huse til Udlændinge.
Libula na biso ekeyi na maboko ya bapaya, bandako na biso ekeyi na maboko ya bato mosusu.
3 Vi ere blevne faderløse, uden Fader, vore Mødre ere som Enker.
Tokomi lokola bana bitike, tozangi tata; bamama na biso bakomi lokola basi bakufisa mibali!
4 Vandet, vi drikke, købe vi for Penge; vort Brænde kommer til os for Betaling.
Tosengeli kofuta mbongo ata mpo na mayi na biso ya komela to mpe mpo na bakoni na biso!
5 Man er os paa Halsen, vi forfølges; vi blive trætte og faa ikke Hvile.
Banguna na biso bazali kolanda biso, bakomi na sima ya mokongo; bongo biso tolembi nzoto, tozangi kimia.
6 Vi have rakt Haanden imod Ægypten, imod Assyrien for at mættes af Brød.
Tokomi ata kobondela bato ya Ejipito mpe ya Asiri mpo ete bapesa biso bilei.
7 Vore Fædre have syndet, de ere ikke mere, og vi bære deres Misgerninger.
Solo batata na biso basalaki masumu, kasi bazali lisusu te, bongo biso tokomi komema mokumba ya etumbu na bango.
8 Trælle herske over os; der er ingen, som frier af deres Haand.
Bawumbu bakomi kokonza biso, mpe moto ata moko te amonani mpo na kokangola biso na maboko na bango.
9 Vi hente vort Brød med Fare for vort Liv, formedelst Sværdet i Ørken.
Tozali kozwa bilei na biso na motuya ya bomoi na biso, likolo na mopanga ya babomi kuna na esobe.
10 Vor Hud er forbrændt som en Ovn, af Hungerens Glød.
Poso ya nzoto na biso ekomi moto lokola nde balekisi yango na mbabola, pamba te nzala ezali kotumba biso makasi.
11 De krænke Kvinderne i Zion, Jomfruerne i Judas Stæder.
Basambwisi basi kati na Siona, mpe bilenge basi oyo bayebi nanu nzoto ya mibali te kati na bingumba ya Yuda.
12 Fyrster ere hængte af deres Haand, Oldingers Person bliver ikke æret.
Badiembiki bakalaka, na maboko na bango; mpe bapesi bakambi lokumu te.
13 Unge Karle maatte tage fat paa Kværnen, og Drenge segnede under Byrden af Ved.
Bilenge mibali bazali komema libanga oyo banikelaka ble; bongo bana mike bazali kotepatepa na se ya kilo ya bakoni.
14 De Ældste have hørt op med at sidde i Porten, de unge Karle med deres Strengeleg.
Bakambi batika kokende na ekuke ya engumba, mpe bilenge batika kobeta mindule.
15 Vort Hjertes Glæde er hørt op, vor Dans er vendt om til Sorrig.
Esengo ezalaka lisusu te kati na mitema na biso, mabina na biso ebongwana matanga.
16 Vort Hoveds Krone er affalden; o ve os! thi vi have syndet.
Mitole ekweyi wuta na mito na biso. Mawa na biso, mpo ete tosali masumu!
17 Derfor er vort Hjerte sygt, derfor ere vore Øjne formørkede:
Soki mitema na biso ezali komona pasi mpe soki miso na biso ekomi komona molili,
18 For Zions Bjergs Skyld, som er øde, Ræve løbe derpaa.
ezali mpo ete ngomba Siona ebebisami, mpe mbwa ya zamba ekomi kovanda kuna.
19 Du, Herre! du bliver evindelig, din Trone fra Slægt til Slægt.
Oh Yawe, ozali Mokonzi seko na seko; Kiti ya Bokonzi na Yo ekowumela libela na libela.
20 Hvorfor vil du glemme os evindelig? forlade os saa lang en Tid?
Mpo na nini obosana biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini osundola biso tango molayi?
21 Herre! før os tilbage til dig, saa ville vi vende tilbage, forny vore Dage som i fordums Tid!
Oh Yawe, zongisa biso epai na Yo; mpe tokozonga penza! Yeisa mikolo na biso sika ndenge ezalaki na tango ya kala!
22 Thi mon du aldeles har forkastet os? mon du er saa saare vred paa os?
Boni, osundoli biso solo mpo na libela mpe otombokeli biso na kanda eleka ndelo?

< Klagesangene 5 >