< Klagesangene 3 >
1 Teg er den Mand, som saa Elendighed ved hans Vredes Ris.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Mig ledede og førte han ind i Mørke og ikke til Lys.
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 Kun imod mig vendte han atter og atter sin Haand den ganske Dag.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Han gjorde mit Kød og min Hud gammel; han sønderbrød mine Ben.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Han byggede imod mig og omgav mig med Galde og Møje.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 Han lod mig bo i de mørke Steder som dem, der ere døde i al Evighed.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Han tilmurede for mig, og jeg kan ikke komme ud, han gjorde min Lænke svar.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Naar jeg end skriger og raaber, lukker han til for min Bøn.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Han har tilmuret mine Veje med hugne Stene, han har gjort mine Stier krogede.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Han er bleven mig som en Bjørn, der ligger paa Lur, som en Løve i Skjul.
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 Han lod mine Veje bøje af, og saa sønderrev han mig; han lagde mig øde.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Han spændte sin Bue og stillede mig som Maalet for Pilen.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Han lod Pile af sit Kogger trænge ind i mine Nyrer.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Jeg er bleven alt mit Folk til Latter, deres Spottesang den ganske Dag.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Han mættede mig med beske Urter, “han gav mig rigelig Malurt at drikke
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 og lod mine Tænder bide i Grus, han nedtrykte mig i Aske.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Og du bortstødte min Sjæl fra Fred, jeg har glemt det gode.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Og jeg sagde: Borte er min Kraft, og hvad jeg forventede fra Herren.
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Kom min Elendighed og min Landflygtighed i Hu: Malurt og Galde!
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Min Sjæl kommer det ret i Hu og er nedbøjet i mit Indre.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Dette vil jeg tage mig til Hjerte, derfor vil jeg haabe:
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Det er Herrens Miskundhed, at vi ikke ere fortærede; thi hans Barmhjertighed har ingen Ende.
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 Den er ny hver Morgen, din Trofasthed er stor.
new to/for morning many faithfulness your
24 Herren er min Del, siger min Sjæl, derfor vil jeg haabe til ham.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Herren er god imod dem, som bie efter ham, imod den Sjæl, som spørger efter ham.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Det er godt, at man haaber og er stille til Herrens Frelse.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Det er en Mand godt, at han bærer Aag i sin Ungdom.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Han vil sidde ene og tie; thi han lægger det paa ham.
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 Han vil trykke sin Mund imod Støvet, om der maaske kunde være Forhaabning.
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 Han vil vende Kinden imod den, som slaar ham, han vil mættes med Forhaanelse.
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Thi Herren skal ikke forkaste evindelig.
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 Thi dersom han bedrøver, da skal han dog forbarme sig efter sin store Miskundhed.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Thi det er ikke af sit Hjerte, at han plager og bedrøver Menneskens Børn.
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 For at knuse alle de bundne paa Jorden under sine Fødder,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 for at bøje en Mands Ret for den Højestes Ansigt,
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 for at forvende et Menneskes Retssag — skuer Herren ikke ned.
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Hvo er den, som har sagt noget, saa at det skete, uden at Herren befaler det?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Mon Lykke og Ulykke ikke udgaa af den Højestes Mund?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Hvorfor klager et Menneske som lever? — enhver for sine Synder!
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Lader os ransage vore Veje og efterspore dem og vende om til Herren!
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Lader os opløfte vort Hjerte tillige med vore Hænder til Gud i Himmelen!
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 Vi, vi have syndet og været genstridige, du tilgav ikke.
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 Du tildækkede os med Vrede og forfulgte os, ihjelslog, sparede ikke,
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Du skjulte dig med en Sky, at ingen Bøn kunde trænge igennem.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Du gjorde os til Skarn og Udskud midt iblandt Folkene.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Alle vore Fjender opspilede deres Mund imod os.
to open upon us lip their all enemy our
47 Der var Forfærdelse og Gru for os, Ødelæggelse og Undergang.
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Mit Øje rinder med Vandbække over mit Folks Datters Undergang.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Mit Øje strømmer og bliver ikke stille, der er ingen Afladelse,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 indtil Herren skuer ned og ser til fra Himmelen.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Mit Øje voldte min Sjæl Smerte over alle min Stads Døtre.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Hart jagede mig som en Fugl de, der vare mine Fjender uden Grund.
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 De bragte mit Liv til at vorde stille i Graven og kastede en Sten over mig.
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Der strømmede Vand ned over mit Hoved, jeg sagde: Det er forbi med mig.
to flow water upon head my to say to cut
55 Jeg kaldte paa dit Navn, Herre! fra Graven, i det dybe.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 Du har hørt min Røst; tilluk ej dit Øre for mit Suk, for mit Raab!
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Du holdt dig nær den Dag, jeg kaldte paa dig, du sagde: Frygt ikke!
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Herre! du har udført min Sjæls Sag, du har udløst mit Liv.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Herre! du har set den Uret, som sker mig, døm i min Sag!
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Du har set al deres Hævn, alle deres Tanker imod mig.
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 Herre! du har hørt deres haanende Tale, alle deres Tanker imod mig,
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 mine Modstanderes Ord og deres Anslag imod mig den ganske Dag.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Sku, hvorledes de sidde, og hvorledes de staa op; jeg er deres Spottesang.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Du skal gengælde dem, Herre! efter deres Hænders Gerning.
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Du skal give dem et Dække over Hjertet, din Forbandelse hører dem til.
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Du skal forfølge dem i Vrede, og ødelægge dem, at de ikke ere under Herrens Himmel.
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD