< Josua 19 >
1 Og den anden Lod kom ud for Simeon, for Simeons Børns Stamme, efter deres Slægter; og deres Arv laa midt i Judas Børns Arv.
The second/next tribe that was allotted land was the tribe of Simeon. Each clan in that tribe was allotted some land that was inside the area that had been allotted to the tribe of Judah.
2 Og til deres Arv hørte: Beersaba og Seba og Molada,
Their land included the towns of Beersheba ([which is also named] Sheba), Moladah,
3 og Hazar-Sual og Bala og Ezem,
Hazar-Shual, Balah, Ezem,
4 og El-Tholad og Bethul og Horma,
Eltolad, Bethul, Hormah,
5 og Ziklag og Beth-Marcaboth og Hazar-Susa,
Ziklag, Beth-Marcaboth. Hazar-Susah,
6 og Beth-Lebaoth og Saruhen; tretten Stæder og deres Landsbyer.
Beth-Lebaoth, and Sharuhen. Altogether there were 13 towns and the surrounding villages.
7 Ajin, Rimmon og Ether og Asan; fire Stæder og deres Landsbyer;
The land allotted to them also included the four cities of Ain, Rimmon, Ether, and Ashan, and their surrounding villages.
8 og alle de Landsbyer, som ligge rundt omkring disse Stæder indtil Baalath-Beer, det er Ramath mod Sønden; denne er Simeons Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
They were also allotted some very small villages in an area that extended south to Baalath-Beer (which is [also named] Ramah, in the southern desert). That was the land allotted to the clans of the tribe of Simeon.
9 Thi Simeons Børns Arv er af Judas Børns Part; fordi Judas Børns Del var dem for stor, derfor arvede Simeons Børn midt i disses Arv.
The tribe of Judah had been allotted much more land than they needed, so part of their land was given to the tribe of Simeon.
10 Og den tredje Lod kom ud for Sebulons Børn efter deres Slægter, og Landemærket paa deres Arv var indtil Sarid.
The third/next tribe that was allotted land was the tribe of Zebulun. Each clan of that tribe was allotted some of the land. The southern border started at Sarid [city].
11 Og deres Landemærke gaar op mod Vest og til Marala og støder op til Dabbaseth og støder op til Bækken, som er lige for Jokneam.
It extended west to Maralah [city] and on to Dabbesheth [city], and on to the brook just north of Jokneam [city].
12 Og det vender om fra Sarid mod Østen, mod Solens Opgang, ved Kisloth-Thabors Landemærke, og gaar ud til Dabrath og gaar op til Jafia.
The border extended east from Sarid to the area near Kisloth-Tabor [city] and on to Daberath [town] and on to Japhia [town].
13 Og det gaar derfra over mod Østen, mod Solens Opgang, til Githa-Hefer, Eth-Kazin, og gaar ud mod Rimmon-Hammethoar, til Nea.
From there it extended east to Gath-Hepher [city] and Eth-Kazin [town], and north to Rimmon [city]. From there the border extended [west] to Neah [town].
14 Og Landemærket gaar omkring den mod Nord til Hannathon; og dets Udgang er i Jiftha-Els Dal.
From Neah it extended south to Hannathon [city] and from there to Iphtah-El Valley.
15 Dertil fik de Kattath og Nahalal og Simron og Jidala og Bethlehem; tolv Stæder og deres Landsbyer.
Their area included the towns of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. Altogether there were twelve towns and the surrounding villages.
16 Denne er Sebulons Børns Arv efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
That was the land that was allotted to the clans of the tribe of Zebulun.
17 Den fjerde Lod kom ud for Isaskar, for Isaskars Børn efter deres Slægter.
The fourth/next tribe that was allotted land was the tribe of Issachar. Each of the clans of that tribe was allotted some of the land.
18 Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem
Their land included the cities of Jezreel, Kesulloth, Shunem,
19 og Hafarajim og Skion og Anaharath
Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 og Rabbith og Kisjon og Ebez
Rabbith, Kishion, Ebez,
21 og Remeth og En-Gannim og En-Hadda og Beth-Pazzez.
Remeth, En-Gannim, En-Haddah, and Beth-Pazzez.
22 Og Landemærket støder op til Thabor og Sahazim og Beth-Semes, og deres Landemærkes Udgang er Jordanen; seksten Stæder og deres Landsbyer.
The border of the area that was allotted to the tribe of Issachar was close to Tabor, Shahazumah, and Beth-Shemesh [cities], and ended [in the east] at the Jordan [River]. Altogether there were 16 cities and the surrounding villages.
23 Denne er Isaskars Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
Those cities and villages were in the land allotted to the clans of the tribe of Issachar.
24 Og den femte Lod kom ud for Asers Børns Stamme, efter deres Slægter.
The fifth/next tribe that was allotted land was the tribe of Asher. Each of the clans in that tribe was allotted some of the land.
25 Og deres Landemærke var: Helkath og Hali og Beten og Aksaf
Their land included the towns of Helkath, Hali, Beten, Acshaph,
26 og Allammelek og Amead og Miseal og støder op til Karmel mod Vesten og til Sihor-Libnath
Allammelech, Amad, and Mishal. The western border started at Carmel [Mountain] and Shihor-Libnath.
27 og vender om mod Solens Opgang til Beth-Dagon og støder op til Sebulon og til Jeftha-Els Dal, Nord om Beth-Emek og Negiel, og gaar ud til Kabul, paa den venstre Side,
From there it extended [southeast] to Beth-Dagon [town], and then to [the area that was allotted to the tribe of] Zebulun and Iphtah-El Valley. From there the border extended east and then north to Beth-Emek [town] and Neiel and Cabul [towns].
28 og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, indtil det store Zidon.
From there it extended west to Abdon, Rehob, Hammon, and Kanah [cities], and continued to Sidon, which is a big city.
29 Og Landemærket vender om mod Rama og indtil den faste Stad Tyrus, og Landemærket vender om til Hosa, og dets Udgang er ved Havet og strækker sig efter Strøget mod Aksib;
From there the border extended south toward Ramah and to the big city of Tyre that had strong walls around it. From there the border extended [west] to Hosah [town] and ended at the [Mediterranean] Sea. Within their area were the towns of Aczib,
30 og Umma og Afek og Rehob; to og tyve Stæder og deres Landsbyer.
Ummah, Aphek, and Rehob. Altogether there were 22 towns and their surrounding villages.
31 Denne er Asers Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
Those cities and villages were within the land that was allotted to the clans of the tribe of Asher.
32 Den sjette Lod kom ud for Nafthali Børn, for Nafthali Børn efter deres Slægter.
The sixth/next tribe that was allotted land was the tribe of Naphtali. Each of the clans in that tribe was allotted some of the land.
33 Og deres Landemærke er fra Helef, fra Egen i Zaanannim og Adami-Nekeb og Jabneel indtil Lakkum, og Udgangen derpaa er Jordanen.
The border of their land started [in the west] at the [huge] oak tree at Zaanannim, near Heleph [town]. It extended [east] through Adami-Nekeb [city] and Jabneel, and then to Lakkum, and ended at the Jordan [River].
34 Og Landemærket vender sig mod Vesten til Asnoth-Thabor og gaar ud derfra til Hukok og støder op til Sebulon mod Sønden og støder til Aser mod Vesten og til Juda ved Jordanen, mod Solens Opgang.
The western boundary extended through Aznoth-Tabor as far as Hukkok [city]. It extended to the borders of [the tribe of] Zebulun at the south, to [the border of the tribe of] Asher on the west, and the Jordan [River] at the east.
35 Og der er faste Stæder: Ziddim, Zer og Hamath, Rakkath og Kinnereth
[Within their land were] several cities with strong walls around them. They were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
36 og Adama og Rama og Hazor
Adamah, Ramah, Hazor,
37 og Kedes og Edrei og En-Hazor
Kedesh, Edrei, En-Hazor,
38 og Jiron og Migdal-El, Horem og Beth-Anath og Beth-Semes; nitten Stæder og deres Landsbyer.
Iron, Migdal-El, Horem, Beth-Anath, and Beth-Shemesh. Altogether there were 19 cities and the surrounding villages.
39 Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
Those cities and surrounding villages were in the land that was allotted to the clans of the tribe of Naphtali.
40 For Dans Børns Stamme, efter deres Slægter, kom den syvende Lod ud.
The seventh/last tribe that was allotted land was the tribe of Dan. Each of the clans in that tribe was allotted some of the land.
41 Og deres Arvs Landemærke var: Zora og Esthaol og Ir-Semes
Their land included the towns of Zorah, Eshtaol, Ir-Shemesh,
42 og Saalabbin og Ajalon og Jithla
Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43 og Elon og Thimnata og Ekron
Elon, Timnah, Ekron,
44 og Eltheke og Gibbethon og Baalath
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 og Jehud og Bne-Berak og Gath-Rimmon
Jehud, Bene-Berak, Gath-Rimmon,
46 og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tværs over for Jafo.
Me-Jarkon, Rakkon, and the area near Joppa.
47 Og Dans Børns Landemærke udkom for lidet for dem; derfor droge Dans Børn op og strede mod Lesem og indtoge den og sloge den med skarpe Sværd og toge den til Eje og boede i den, og de kaldte Lesem Dan, efter Dans deres Faders Navn.
But the people of the tribe of Dan were unable to take control of the land that had been allotted to them. So they went [northeast] and fought against the people in Leshem [city]. They defeated and killed all the people who lived there. Then they began to live in Leshem, and changed the name of the city to Dan, the man from whom their tribe descended.
48 Denne er Dans Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
All of those towns and surrounding villages were in the land that was allotted to the clans in the tribe of Dan.
49 Og de bleve færdige med at dele Landet til Arv efter deres Landemærker; og Israels Børn gave Josva, Nuns Søn, Arv midt iblandt sig.
After the Israeli leaders divided the land among the tribes, they allotted some land to Joshua.
50 Efter Herrens Mund gave de ham den Stad, som han begærede, nemlig Thimnath-Sera, paa Efraims Bjerg; og han byggede Staden op og boede i den.
They allotted to him Timnath-Serah. Yahweh had said that he could have whatever city he wanted, and that was the city that he chose. It was in the hilly region which was allotted to the tribe of Ephraim. Joshua rebuilt the city and lived there.
51 Disse ere de Arvedele, som Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israels Børns Stammer uddelte til Arv ved Lod i Silo, for Herrens Ansigt, for Forsamlingens Pauluns Dør; og de bleve færdige med at dele Landet.
Those were the areas that were allotted to the various tribes of Israel. Eleazar the Supreme Priest and Joshua and the leaders of each tribe divided up the land while they were all at Shiloh, by (casting lots/throwing marked stones) [to decide which area each tribe would receive]. They did that while Yahweh was watching, at the entrance of the Sacred Tent. In that way they completed dividing up the land.