< Josua 19 >

1 Og den anden Lod kom ud for Simeon, for Simeons Børns Stamme, efter deres Slægter; og deres Arv laa midt i Judas Børns Arv.
And then came forth the second lot for Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2 Og til deres Arv hørte: Beersaba og Seba og Molada,
And they obtained in their inheritance Beer-sheba', [or] Sheba', and Moladah,
3 og Hazar-Sual og Bala og Ezem,
And Chazar-shu'al, and Balah, and 'Ezem,
4 og El-Tholad og Bethul og Horma,
And Eltolad, and Bethul, and Chormah,
5 og Ziklag og Beth-Marcaboth og Hazar-Susa,
And Ziklag, and Beth-hamarcaboth, and Chazar-sussah,
6 og Beth-Lebaoth og Saruhen; tretten Stæder og deres Landsbyer.
And Beth-lebaoth, and Sharuchen: thirteen cities and their villages.
7 Ajin, Rimmon og Ether og Asan; fire Stæder og deres Landsbyer;
'Ayin, Rimmon, and 'Ether, and 'Ashan; four cities and their villages.
8 og alle de Landsbyer, som ligge rundt omkring disse Stæder indtil Baalath-Beer, det er Ramath mod Sønden; denne er Simeons Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
And all the villages that were round about these cities up to Ba'alath-beer, South Ramah. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 Thi Simeons Børns Arv er af Judas Børns Part; fordi Judas Børns Del var dem for stor, derfor arvede Simeons Børn midt i disses Arv.
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon obtained their inheritance within their inheritance.
10 Og den tredje Lod kom ud for Sebulons Børn efter deres Slægter, og Landemærket paa deres Arv var indtil Sarid.
And then came up the third lot for the children of Zebulun according to their families; and the boundary of their inheritance extended up to Sarid;
11 Og deres Landemærke gaar op mod Vest og til Marala og støder op til Dabbaseth og støder op til Bækken, som er lige for Jokneam.
And their boundary went up toward the sea, and Mar'alah, and touched on Dabbesheth, and touched on the brook that is before Yokne'am;
12 Og det vender om fra Sarid mod Østen, mod Solens Opgang, ved Kisloth-Thabors Landemærke, og gaar ud til Dabrath og gaar op til Jafia.
And turned from Sarid eastward toward the rising of the sun unto the border of Kisloth-tabor, and then went out to Daberath, and went up to Yaphia';
13 Og det gaar derfra over mod Østen, mod Solens Opgang, til Githa-Hefer, Eth-Kazin, og gaar ud mod Rimmon-Hammethoar, til Nea.
And from there it passed on in front to the east unto Gath-Chepher, to 'Eth-kazin, and went out to Rimmon, whence it extended to Ne'ah;
14 Og Landemærket gaar omkring den mod Nord til Hannathon; og dets Udgang er i Jiftha-Els Dal.
And this boundary turned about on the north side to Channathon; and its terminations were in the valley of Yiph-thach-el;
15 Dertil fik de Kattath og Nahalal og Simron og Jidala og Bethlehem; tolv Stæder og deres Landsbyer.
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Yidalah, and Beth-lechem: twelve cities with their villages.
16 Denne er Sebulons Børns Arv efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 Den fjerde Lod kom ud for Isaskar, for Isaskars Børn efter deres Slægter.
For Issachar came out the fourth lot, for the children of Issachar according to their families.
18 Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem
And their boundary went to Yizre'el, and Kessulloth, and Shunem,
19 og Hafarajim og Skion og Anaharath
And Chapharayim, and Shion, and Anacharath,
20 og Rabbith og Kisjon og Ebez
And Rabbith, and Kishyon, and Abez,
21 og Remeth og En-Gannim og En-Hadda og Beth-Pazzez.
And Remeth, and 'En-gannim, and 'En-chaddah, and Beth-pazazz;
22 Og Landemærket støder op til Thabor og Sahazim og Beth-Semes, og deres Landemærkes Udgang er Jordanen; seksten Stæder og deres Landsbyer.
And the boundary touched on Tabor, and Shachazimah, and Beth-shemesh; and the terminations of their boundaries were at the Jordan: sixteen cities with their villages.
23 Denne er Isaskars Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 Og den femte Lod kom ud for Asers Børns Stamme, efter deres Slægter.
And then came out the fifth lot for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 Og deres Landemærke var: Helkath og Hali og Beten og Aksaf
And their boundary was Chelkath, and Chali, and Beten, and Achshaph,
26 og Allammelek og Amead og Miseal og støder op til Karmel mod Vesten og til Sihor-Libnath
And Allammelech, and 'Am'ad, and Mishal; and it touched on Carmel at the sea, and on Shichor-libnath;
27 og vender om mod Solens Opgang til Beth-Dagon og støder op til Sebulon og til Jeftha-Els Dal, Nord om Beth-Emek og Negiel, og gaar ud til Kabul, paa den venstre Side,
And it turned toward the rising of the sun to Beth-dagon, and touched on Zebulun, and on the valley of Yiphthach-el at the north, on Beth-ha'emek, and Ne'iel, and went out to Cabul on the left,
28 og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, indtil det store Zidon.
And 'Ebron, and Rechob, and Chammon, and Kanah, up to Zidon the great city,
29 Og Landemærket vender om mod Rama og indtil den faste Stad Tyrus, og Landemærket vender om til Hosa, og dets Udgang er ved Havet og strækker sig efter Strøget mod Aksib;
And then the boundary turned back to Ramah, and to the city of Mibzar-zor; and then the boundary turned back to Chossah; and the terminations were by the sea in the district toward Achzib;
30 og Umma og Afek og Rehob; to og tyve Stæder og deres Landsbyer.
And 'Ummah and Aphek, and Rechob: twenty and two cities with their villages.
31 Denne er Asers Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 Den sjette Lod kom ud for Nafthali Børn, for Nafthali Børn efter deres Slægter.
Unto the children of Naphtali came out the sixth lot, for the children of Naphtali according to their families.
33 Og deres Landemærke er fra Helef, fra Egen i Zaanannim og Adami-Nekeb og Jabneel indtil Lakkum, og Udgangen derpaa er Jordanen.
And their boundary was from Cheleph, from Allon-beza-'anannim, and Adami-hanekeb, and Yabneel, as far as Lakkum; and its terminations were at the Jordan;
34 Og Landemærket vender sig mod Vesten til Asnoth-Thabor og gaar ud derfra til Hukok og støder op til Sebulon mod Sønden og støder til Aser mod Vesten og til Juda ved Jordanen, mod Solens Opgang.
And then the boundary turned westward to Aznoth-tabor, and went out from there to Chukkok, and touched on Zebulun on the south, and touched on Asher on the west, and on Judah upon the Jordan toward the rising of the sun.
35 Og der er faste Stæder: Ziddim, Zer og Hamath, Rakkath og Kinnereth
And fortified cities, Ziddim, Zer, and Chammath, Rakkath, and Kinnereth,
36 og Adama og Rama og Hazor
And Adamah, and Ramah, and Chazor,
37 og Kedes og Edrei og En-Hazor
And Kedesh, and Edre'i, and 'En-chazor,
38 og Jiron og Migdal-El, Horem og Beth-Anath og Beth-Semes; nitten Stæder og deres Landsbyer.
And Yiron, and Migdal-el, Chorem, and Beth-'anath, and Beth-shemesh: nineteen cities with their villages.
39 Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
40 For Dans Børns Stamme, efter deres Slægter, kom den syvende Lod ud.
For the tribe of the children of Dan according to their families came out of the seventh lot.
41 Og deres Arvs Landemærke var: Zora og Esthaol og Ir-Semes
And the boundary of their inheritance was Zor'ah, and Eshtaol, and 'Ir-shemesh,
42 og Saalabbin og Ajalon og Jithla
And Sha'alabbin, and Ayalon, and Yithlah,
43 og Elon og Thimnata og Ekron
And Elon, and Thimnathah, and 'Ekron,
44 og Eltheke og Gibbethon og Baalath
And Eltekeh, and Gibbethon, and Ba'alath,
45 og Jehud og Bne-Berak og Gath-Rimmon
And Yehud, and Bene-berak, and Gathrimmon.
46 og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tværs over for Jafo.
And Me-hayarkon, and Rakkon, with the boundary before Yapho.
47 Og Dans Børns Landemærke udkom for lidet for dem; derfor droge Dans Børn op og strede mod Lesem og indtoge den og sloge den med skarpe Sværd og toge den til Eje og boede i den, og de kaldte Lesem Dan, efter Dans deres Faders Navn.
And the territory of the children of Dan went out beyond these; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and took possession of it, and dwelt therein, and they called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 Denne er Dans Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 Og de bleve færdige med at dele Landet til Arv efter deres Landemærker; og Israels Børn gave Josva, Nuns Søn, Arv midt iblandt sig.
And they made an end of dividing the land for inheritance after its boundaries; and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them;
50 Efter Herrens Mund gave de ham den Stad, som han begærede, nemlig Thimnath-Sera, paa Efraims Bjerg; og han byggede Staden op og boede i den.
By the order of the Lord did they give him the city which he had asked, Timnathserach on the mountain of Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
51 Disse ere de Arvedele, som Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israels Børns Stammer uddelte til Arv ved Lod i Silo, for Herrens Ansigt, for Forsamlingens Pauluns Dør; og de bleve færdige med at dele Landet.
These are the inheritances, which Elazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the divisions of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot, at Shiloh before the Lord, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.

< Josua 19 >